China’s marriage markets

Marriage markets are much less sinister than the idea sounds, and one made the news yesterday: “In China, panicked parents fish for mates.” We’ve made a few trips to Tianjin’s marriage market, which always has friendly crowds and makes a great place for language students to practice.

See photos of our personal encounters with Tianjin’s marriage market here, here, and here.

她有喜了! (We’ve got a bǐng in the oven!)

现在怡安的烤箱里有了一块饼! / xiànzài yíān de kǎoxiāng lǐ yǒu le yī kuài bǐng!
“Now inside Jessica’s oven there’s a bǐng!”

Joel和怡安的猫从袋子里逃出来了。 / Joel hé yíān de māo cóng dàizi lǐ táo chūlái le.
“Joel and Jessica’s cat escaped out from inside the bag.”

Neither of those idioms make much sense in Chinese. The Chinese way to say this is “She has happiness!” (她有喜了!/ tā yÇ’u xǐ le), or just “She has!” (她有了!tā yÇ’u le).

We told our families on Christmas (so glad for Skype!). As of right now we’re just about at 12 weeks.

(You may now commence with the “Made in China” and homemade Christmas present jokes.)