So I’m sitting on the couch about five minutes into an episode of this one show that’s supposedly the Chinese equivalent of Friends (çˆ±æƒ…å…¬å¯“) when Jessica, who’s sitting opposite where she can hear the dialogue but can’t see the screen, suddenly says, “Hey! I know that scene! They’re totally ripping that off!” Turns out this show isn’t just a similar; it actually copied parts of the script and story from the original Friends so blatantly that Chinese viewers complained on social media and the producers apologized.
(So does that make it extra Chinese?)
I’ve never even seen a full episode of the original Friends, but it’s really popular in China for learning English — the dialogue is simple, filled with digestible one-or-two-liners, and the canned laughter tells you how to understand the context (funny, sad, touching, etc.). That’s what we need, only in Chinese: something that’s easy to follow because it’s simple nearly to the point of stupid. We’re not aiming for challenging content; we’re aiming for lots of content. (And the reality of it is, nearly any Chinese TV show is challenging; you’ll need intermediate/upper-intermediate Chinese to even attempt to follow most mainstream Chinese media.)
In addition to Googling through the language study blogs, I asked on Weixin what TV series we should watch for language learning. Here’s what the first 26 responses suggested: äººæ°‘çš„æ°‘ä¹‰(x8)ã€è¥¿æ¸¸è®°(x3)ã€ç…çŠæ¦œ(x2)ã€æ¬¢ä¹é¢‚(x2)ã€å¤§å®…é—¨ã€ä¼ªè£…è€…ã€çˆ¶æ¯çˆ±æƒ…ã€èŠˆæœˆä¼ ã€ç”„å¬›ä¼ ã€ä¸‰å›½ã€ä¸€ä»†äºŒä¸»ã€å¤§å¤´å„¿åï¼Œå°å¤´çˆ¸çˆ¸ã€å°åˆ«ç¦»ã€æˆ‘çˆ±æˆ‘å®¶ã€åº·ç†™çŽ‹æœã€ç¥žæŽ¢ç‹„ä»æ°ã€æµ·å°”å¼Ÿå…„ã€‚
At different language levels, you need to study in different ways. I’m in the middle of revamping my study routine — much in the spirit of what Hacking Chinese describes here — and part of that is regularly consuming more Chinese content.
Are there any Chinese TV shows you’ve actually found helpful to your language study?
We haven’t picked anything to follow yet, but we’ll take a look at æ¬¢ä¹é¢‚ã€æˆ‘çˆ±æˆ‘å®¶ã€å¤§å¤´å„¿åï¼Œå°å¤´çˆ¸çˆ¸ and äººæ°‘çš„æ°‘ä¹‰ï¼Œalong with çˆ¸çˆ¸åŽ»å“ªå„¿ï¼Ÿ, å¿«ä¹å¤§æœ¬è¥ and çˆ±æƒ…å…¬å¯“ã€‚And for whatever we watch, we’ll also try to get our hands on the subtitle files.