Chinese New Year: a Passover?

By Joel ~
| Chinese festivals | Cultural perspectives | Culture fun | Spring Festival (春节) |

A conversation yesterday made me realize some curious similarities between Chinese New Year and the ancient Hebrew Passover. In a sense, traditional Chinese New Year is a passover.

(I totally stole this photo from Shannon.)

To “celebrate the New Year” is literally, “pass (the) year” (过年). You can greet people with “Pass the year good!” (过年好!). In more traditional areas people still literally congratulate one another for “passing the year,” or perhaps, for being passed by the ‘Year.’ The annoying traditional songs looped in supermarkets for the last week – the Chinese equivalent of cheesy Christmas music overdose – feature the greeting, “Congratulations!” (恭喜!). But why do people start congratulating one another after midnight? What has passed?

“Pass the ‘year’” is a pun or play on the idea that the monster, called ‘Year,’ who comes out at New Year’s to eat people, has “passed” over. It’s as if to say, “Congratulations! The monster has passed you by!” This monster hates the colour red, and people adorn their doors with it across the top and down both sides, similar to what the ancient Hebrews did with lamb’s blood before the Exodus, so that God would “pass over” their homes during the night when God came to kill the firstborn of Egypt. These red banner sets are standard CNY decorations; even our door has them:


(We’re on the right, the neighbours are on the left.)

I suspect most people merely see these phrases and decorations as traditions vaguely meant to bring good luck/fortune and ward off bad. I don’t know what percentage of the population is even aware of the more traditional meanings (especially in the cities), perhaps like many Westerners don’t know why we have Christmas trees, hang red stockings, or where Santa Claus came from (many New Year traditions are dying out). But the roots of these particular Chinese traditions apparently involve adorning the lintel and door posts in red so that a mystical being will literally “pass” over the family without killing anyone… curious. I wonder which tradition is older: the Hebrew Exodus or the Chinese year monster. You can read more about the nián shòu (年兽), or “year monster,” here.

North vs. South: who has the best CNY celebrations and men?
Some more notable Chinese New Year-ness…
In this video, Sufei, the acutely unmarried Jewish girl in Beijing, talks with some migrant workers as they leave the city for their home provinces to “pass the year” with their families, who they only get see once a year. They’re part of the largest annual migration on earth.

She also interviews Beijingers and Hong Kongers about the different ways northerners and southerners celebrate Chinese New Year, and about which place has better men.

Includes a good clear dose of that Cantonese Chinese New Year greeting we used to mimic in elementary school, in case you’ve been wondering all your life what it was we were supposedly trying to say.

Related Articles:

  • Share/Bookmark

12 replies to “Chinese New Year: a Passover?”


  1. Joel this was an interesting post. However, in the Torah’s telling of this story it is G-d and not any any angel(messenger) who slaughters the first borns.

    This is the passover offering of YHWH. For that night “I will” go through the land of Egypt and strike down every first-born in the land of Egypt, both man and beast; and “I will” deal out punishments to all of Egypt’s gods, “I YHWH”. (Exodus 12:12)


  2. oh my – that’s so embarrassing. I really should be remembering these things! Actually, I did know that… I have no idea why I was thinking angel when I wrote it. Thanks for the correction. I’ll correct the post right away.

    By the way, are you really in Japan?


  3. God does things through His angels, so either is correct.

    Exodus XII 23: And the LORD shall pass by to smite the Egyptians, and shall see blood upon the lintel, and upon both the door posts; and the LORD shall pass by the door, and shall not suffer THE DESTROYER TO ENTER INTO YOUR HOUSES TO SMITE YOU.

Leave a Reply...

Subscribe




About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Share on Facebook

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Subscribe

Enter your email address:

Subscribe

Add to Google

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (5)
  • Beauty (10)
  • Being Chinese about it (113)
  • Blessings (64)
  • China books (42)
  • China plans & prep (10)
  • China web debris (353)
  • China: life & times (174)
  • ChinaHopeLive.net (10)
  • Chinese festivals (28)
  • Chinese medicine (11)
  • Chinese movies (4)
  • Chinese songs (7)
  • Chinese take-out (184)
  • Chinglish (18)
  • Cultural perspectives (125)
  • Cultural re-adjustment (5)
  • Culture fun (133)
  • Culture stress (45)
  • Cute (33)
  • Face (11)
  • Family (44)
  • Friends Far Away (4)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (5)
  • Learning (53)
  • Learning Mandarin (77)
  • Lost in translation (24)
  • Love (15)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (25)
  • Meta-narratives (39)
  • oh. Canada (4)
  • Olympics (32)
  • People (108)
  • Photo posts (108)
  • Places (203)
  • Pollution (14)
  • Propaganda (40)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (108)
  • Soapboxes (28)
  • Teaching English (46)
  • Things we've eaten (47)
  • Traffic (8)
  • Travelling (28)
  • Underappreciated genius (13)
  • Translate 翻译

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flag
    Japanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flag
    Finnish flagHindi flagPolish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flag
    Indonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flag
    Estonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flagBelarus flagIrish flagIcelandic flag
    Macedonian flagMalay flagPersian flag      

    What's this?


    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    2010 Galleries:
    ~ Tianjin, Beijing & Henan
    2008 Galleries:
    ~ Tianjin & Beijing
    2007 Galleries:
    ~ Tianjin, Beijing, Chiangmai & Taipei
    2006 Galleries:
    ~ Taipei, Hong Kong & Vancouver

    Click the "[+/-]" to show/hide the gallery list for each year.

    Conversations

    Making our neighbourhood more “civilized” (2)
     Paul: "We just returned from Inner Mongolia, where we saw many..."
     Carl: "This seems to be the norm, someone comes in and tells..."

    A banquet, baijiu & Bon Jovi (my first office party in China) (3)
     Lep: "I was warned – in time – that many KTV..."

    Metaphors for Tianjin Traffic (7)
     Lep: "I have seen the crumpled bike underneath a car. It is..."
     Carl: "These are all so very true, I’ve learned to give..."

    NPR series: “New Believers – a religious revolution in China” (2)
     Dr Ross Grainger: "As someone who has been angaged in Buddhist..."
     Darren: "yeah, it’s rising, I have seen this happening..."

    Hu Shi’s 1927 editorial on the impending demise of Christianity in China (1)
     Dr Ross Grainger: "I’m not sure if Hu Shi is right or..."

    Behaving yourself… with Tianjin characteristics (4)
     Joel: "Right. My point was that popular usage of the term is..."
     Curtis: "Joel, I don’t believe this usage of..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Good good study, day day up!

    蓝精灵

    Pronounced: lán jīnglíng
    Literally: blue spirit/demon/fairy
    Means: a Smurf, the Smurfs

    - 2010/07/01

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    China in 2013 -- a dystopian novel skewers "the China model of development"

    The China Beat provides a helpful summary of a dystopian novel critical of the way things are in China: "The novel can be read ... as a realistic presentation of the shocking darkness behind the dazzling economic miracle created by the Chinese model. It also proposes that China’s younger generations suffer from the consequences of collective amnesia and historical half-truths... The book can also be read ... as an allegory of the modern nation-state. Taking China as a case study, by questioning the morality and political legitimacy of the Chinese model of development, the novel is intended to lead us to the potential catastrophes that a modern nation-state may bring about if it is out of its people’s control."

    - 2010/07/28

    Air pollution update & links (it's getting worse)

    The Ministry of Environmental Protection acknowledged on Monday that the first half of 2010 had the worst air quality since 2005.

    The good doctor in Beijing recently conducted a new air pollution survey around the city, comparing indoor and outdoor pollution, and the effects of things like air purifiers.

    There's also an air pollution Q&A with another doctor in Beijing about the actual effects on healthy people and when and where to exercise.

    - 2010/07/27

    NPR series: "New Believers - a religious revolution in China"

    NPR has an on-going series on the apparent rise of religious belief in China.

    - 2010/07/24

    View all

    Links

    Learning Chinese
    Learning China
    Friends
    Other Stuff


      RSS
    100% apolitical.
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
      ~
      Best viewed in Firefox 1.5+ at a screen resolution of 1024x768.
     
      ~

    China Blog Network
    back home random join forward
    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts

    Switch to our mobile site