Mandarin Learning Resources

By ~
| Blessings |

A little collection of Mandarin basics. For way more resources, see the Language Study links in the right sidebar.

(Updated 2008 May 17)

On this page

Pinyin/BoPoMoFo table | Complete Mandarin syllable chart | Realistic expectations | Intro to Chinese History* | Intro to Hàn Zì (汉字)* | Notes on “face”*
(*coming soon someday)

The “ABC’s” of Mandarin

To put it simply, there’s no simple way to explain Chinese phonetics in English – that’s why we’ve included sound files. Chinese and English both use sounds that the other language does not; we have to use diagrams of tongue placement and mirrors in our pronunciation lessons. This page will be a slowly growing collection of Chinese language helps. Here’s for starters…

注音符號 Zhùyīn / 汉语拼音 Hànyǔ Pīnyīn
Initials Finals

b

d

g

j

zhi (zh)

zi (z)

a

ai

an

er

yi (i)

p

t

k

q

chi (ch)

ci (c)

o

ei

en

wu (u)

m

n

h

x

shi (sh)

si (s)

e

ao

ang

yu (u, ü)

f

l

ri (r)

ê

ou

eng

The chart shows two systems: Hànyǔ Pīnyīn (the romanization/phonetic system used by China) and Zhùyīn or “BoPoMoFo” (the phonetic system used in Taiwan’s elementary schools). The table is organized according to Zhùyīn, since this is the way Mandarin speakers phonetically organize their own language. You can phonetically represent (“spell”) Chinese characters with these symbols. Our friend Charles recorded these sounds for us. He does news radio in Taipei. His wife Angel, who also works on the air in Taipei (she did this commercial for PEI), will be our Mandarin tutor starting in September. Some of these sounds – like /zh/ and /ch/ or /x/, /s/, and /sh/ – will sound annoyingly similar to native English speakers, but I promise they’re not.

You can download mp3′s here:

  • Track 1 (once through the entire chart)
  • Track 2 (once through the chart with space to repeat each sound)

(Back to Top)

Complete Mandarin syllable chart

Every possible syllable in Chinese is categorized by pinyin in the PDF file found here:

soundchartthumb.jpg

In case you’re wondering, there are 409 possible syllables in Mandarin, give or take a few. This comes courtesy of Albert Wolfe at LaowaiChinese.net, a great online resource for English speaking Mandarin students.

(Back to Top)

Realistic Expectations & Setting Language Learning Goals

Martin Symonds, a linguist who’s lived 30 years in Taiwan/China and produces the “Chinese Made Easier” series, gives this projection for what regular Western adult Mandarin students can hope to accomplish:

Full-time Mandarin Study
# of years 1 2 4 8 !??!
Proficiency Level Survival Daily Living Minimum Work Full Work Native

I blogged about it here. See a similar language learning time-scale here.

(Back to Top)

Share

2 replies to “Mandarin Learning Resources”


  1. YOU’RE TELLING US!!! :D

    I think, though I’m not sure, that they can be grouped according to tongue placement. I’m asking next lesson (on Thursday). It’s amazing how much easier it gets when you know where to put your tongue and shape you mouth… way easier than just trying to mimic sounds.

    It goes both ways though. I was tutoring these teenage twins last night who mix up all their long and short vowels (short i becomes long e, short e becomes long a, and getting them to run down the list of short vowels is frightening). We have some great curriculum in this area, but I was amazed at how they simply don’t hear the differences in the sounds. We do drills where they repeat after me, and they think they’re saying it right when really it’s so obviously not (to my ears). “Ship.” “Sheep!” “Itch.” “Each!” “Ed.” “Aid!” “No: Ed, Ed, Ed.” “Aid, aid, aid!” R’s and L’s, and O’s and L’s are also bad.

    Of course, same thing happens to us in Chinese class when we’re doing tones or certain sounds. Sometimes you get in a weird rut where no matter how hard you try to say “shí” in the middle of a sentence it keeps coming out as “shī” and everyone can hear it (including your spouse) except you. You get the tones wrong and it’s like randomly changing vowel sounds in English – good chance they won’t have a clue what you’re trying to say.

Leave a Reply...

Subscribe




About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Share on Facebook

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Subscribe/Follow

Enter your email address:

Subscribe

Add to Google

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (6)
  • Beauty (13)
  • Being Chinese about it (151)
  • Blessings (69)
  • China books & DVDs (50)
  • China plans & prep (11)
  • China web debris (459)
  • China: life & times (280)
  • ChinaHopeLive.net (15)
  • Chinese festivals (49)
  • Chinese history (34)
  • Chinese medicine (16)
  • Chinese movies (7)
  • Chinese songs (10)
  • Chinese take-out (218)
  • Chinglish (22)
  • Christmas (23)
  • Cultural perspectives (158)
  • Cultural re-adjustment (7)
  • Culture fun (148)
  • Culture stress (50)
  • Cute (34)
  • Face (14)
  • Family (62)
  • Friends Far Away (7)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (7)
  • Learning (55)
  • Learning Mandarin (101)
  • Lost in translation (24)
  • Love (18)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (28)
  • Meta-narratives (99)
  • oh. Canada (7)
  • Olympics (32)
  • People (138)
  • Photo Gallery (58)
  • Photo posts (128)
  • Places (295)
  • Pollution (21)
  • Propaganda (77)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (124)
  • Sex & Sexuality (19)
  • Soapboxes (37)
  • Teaching English (62)
  • Things we've eaten (59)
  • Traffic (13)
  • Travelling (31)
  • Underappreciated genius (14)
  • Translate 翻译

    Latest Posts

  • Defining You (Pt. 2): Pick your poison

  • “Re-LIN-gion” Chinese internet meme

  • Mainland students lining up for Western private schools

  • Happy “Resurrection Festival” 2012!

  • Interview with Prof. Liu Peng on Religious Issues in China

  • Colonialism’s new frontier: Western beauty ideals plague China and the world

  • Brutal Chinese honesty: “fat guy underwear” edition

  • Political inoculation and personal empathy in China

  • China documentaries (Pt.2): rivers, migrants & entrepreneurs

  • Mommy Wars: foreign moms vs. Chinese ayis

  • Chinese “birth tourism” & “passport babies” in Canada

  • The Chinese Communist Party among other, rival faiths

  • China documentaries (Pt. 1): blue jeans and revolutions

  • Asian ‘gendercide’ in Canada — our local paper opens an explosive can of worms

  • Fair Trade iPhones

  • Eaves-dropping on Beijingers in Vancouver

  • Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox

  • Japanese apologies

  • Merry Christmas 2011! (“Is there anything worth believing in?”)

  • The ChinaHopeLive.net 2011 China photo gallery is up!

  • Click here for more.

    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    Browse our photos here!

    Conversations

    Defining You (Pt. 2): Pick your poison (3)
     ordinary malaysian: "Is the western concept of the self as an..."
     Joel 大江: "Do you have a link for that? I’d like to see..."
     C.: "There’s a guy at the Shanghai Expat site that has a..."

    Foreign baby in China essentials: IMPORTED BABY FORMULA (30)
     Alan: "Hi I have been reading your blogs with interest and for..."
     Katy: "This UK website http://www.britishshoppingo..."

    Chairman Mao enshrined — literally (1)
     George: "How very sad indeed that Chairman Mao would be..."

    Fair Trade iPhones (12)
     Trestle Rider: "Chip is more than right, although conditions in..."

    Forget marketable skills, in China you get paid to be white (5)
     Seth: "Is it really that easy to get “teaching”..."

    Political inoculation and personal empathy in China (5)
     reppac: "Hi Joel, just came across your blog and it makes for a..."

    “Chairman Mao is like a god to us!” (9)
     Harland: "Well, I suppose that excuses the fact that he..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Good good study, day day up!

    瓜子脸

    Pronounced: guāzǐ liǎn
    Means: Melon-seed Face. One of the ideal Chinese face shapes.

    Albert at Laowai Chinese introduces two ideal and two undesirable Chinese face shapes: The Four Faces of Chinese People (women, really)

    - 2012/03/22

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    Eating Bitterness: an intro to the unprecedented Chinese migrant worker phenomenon

    If you're unfamiliar with the urban migrant phenomenon in China -- as in, the people who make the stuff you buy and their lives -- then China’s Urban Immigrants: A Diet of Bitterness is a fine overview with lots of links for further reading.

    "Chinese metropolises are now home to an estimated 200 million rural-to-urban migrants . . . who occupy a precarious place in the urban hierarchy: while urbanites appreciate their labor, they are less enthusiastic about the migrants’ presence in their cities."

    For more on this topic you can browse our Migrant Workers category, or if you like documentaries, see these reviews of two good documentaries on migrant workers:

    - 2012/05/10

    Chairman Mao enshrined -- literally

    When one of my young, very privileged Party-family students passionately told me, "Chairman Mao is like a god to us!" I understood he meant it as a simile. And the god metaphor is common when discussing Mao and his Cultural Revolution personality cult. But as it turns out, in some incredible irony, some other Chinese mean it literally. I heard about this before, but this is the first time I've found pictures -- Mao actually enshrined in a local temple: Mao Temple in China – Chairman Mao Becomes Local God.

    For more about Mao and the Mao Era, you can browse these topics:

    - 2012/05/08

    A deeper look into the dynamics of living with Chinese propaganda

    Two insightful posts from Seeing Red in China, which is probably my current favourite China blog, about living in an aggressively and explicitly propagandized environment, and how Chinese try to deal with it. The propaganda still works, but in ways different than us foreigners probably tend to assume. Without further ado:

    I tell [my daughter] that she must not be afraid to take a clear moral stand. “If you see someone is being bullied,” I said, “speak up for that person.” “Be the keeper of the good.” [But] Chinese parents would have to think twice, three times, or even lose sleep, if they are to instill these values in their children, because these qualities won’t serve them very well in the Chinese society.

    We've written lots on propaganda, mostly the Chinese kind, including translations of the propaganda we've encounter in China. You can find it all in our Propaganda category.

    - 2012/05/06

    View all

    What's this?




      RSS
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    Copyright (c) 2005-2012 ChinaHopeLive. All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
      ~
      Increase your website traffic with Attracta.com
      ~


    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts

    Switch to our mobile site