Patriotic Chinese Kindergarten Kungfu — lyrics & video for 精忠报国 by 屠洪纲

Our 4-year-old goes to an all-Chinese preschool, where I also teach. We’re the only foreigners. The 5 and 6-year-olds do this as a regular exercise routine:

It’s a song about complete devotion and loyalty to China, which in English could be “Dedication and Loyalty to the Country” or “Serve the Country with Utmost Loyalty”. The title is a reference to famous historical-mythical General Yue Fei’s tattoo. He was traitorously executed and posthumously has come to epitomize loyalty to China. The Wikipedia article is worth a read, as this song has all kinds of historical/cultural associations.

Here’s the mp3 and Chinese lyrics (mouseover for pronunciation!) with English translation (mostly someone else’s). Music videos here (youtube) and here (youku).

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

报国 by 洪纲

The fire beacon rises, look toward the rivers and mountains of the north

Dragons’ puffs and horses’ neighs are like blows of a frosted sword
Hearts as boundless as the water of the Yellow River
Who defies the length and breadth of the past twenty years?

Wild hatred where my sword points
Countless brothers, loyal souls, bones buried in unfamiliar lands

What regret is it to die a hundred times protecting family and country?
Enduring sighs of regret, speechless, tears of blood fill the eyes
Horses’ hooves go south, the people look toward the north
Toward the north the grass yellows, dust flying up
I’m willing to guard this territory and re-claim the land
Grand China will make all sides bring tribute

Some interesting notes on this song here:

Many people in the west believe that Chinese are in general motivated by an irrational nationalism cultivated by the communist party to secure its political hold on the country. This is why some of the protests by Chinese nationals overseas have been labeled as “rebirth of the red guards”. Personally, I think this misunderstanding reflects a lack of knowledge about Chinese history, which in the thousand years past have been filled with foreign invasions and civil wars. We Chinese are peace lovers, but our own history has taught us that unification as a country, especially in the face of foreign threats has always been the prerequisite for a peaceful life.

This music video is by the singer Tu HongGang, who was trained as a Beijing opera singer, but turned into a pop singer in the late 80’s and early 90’s. The song is entitled 精忠报国, which translates to ‘dedication and loyalty to the country,’ or ‘serve the country with the utmost loyalty.’ The phrase by itself originates from the story of Yue Fei, “a famous Chinese patriot and military general who fought for the Southern Song Dynasty against the Jurchen armies of the Jin Dynasty. Since his political execution by the traitor Qin Hui, Yue Fei has evolved into the standard model of loyalty in Chinese culture.” According to legends, his mother tattooed these four characters across his back before he left home to join the army in 1122. More on his story can be found here:

Note the first picture on the right, which shows the statue of Yue Fei, from the Yue Fei Mausoleum in Hangzhou. The four characters on his banner say, Huan Wo He Shan , or “Give back my rivers and mountains”.

I love the song (and the singer!) very much, I feel it echoes much of the patriotism which Chinese holds as part of our cultural identity.

More Chinese music (many with lyrics & guitar chords!):

Chinese New Year:



So I’m in this Chinese girl band…

I’m not just a Chinese preschool rockstar; I now have a band. A girl band. A Chinese girl band. A Chinese girl band composed entirely of preschool teachers. And we are not above using the electric piano’s preprogrammed auto-chording rhythm feature thingy.

Working for a Chinese company gives opportunities to perform — and I mean like song-and-dance perform — that you typically don’t get at the average North American job. For example, at the year-end banquet it’s common for every department in a company to put on some sort of performance. Lots of singing along to pop tracks at the very least. It’s actually more of an obligation than an opportunity; it means bad vibes if you cry off participating.

Chinese love karaoke (KTV). They practice beforehand, and when they go they’ll easily stay for four, five or six hours singing the cheesiest pop lyrics and melodies you can imagine. And the practice shows. Have whatever stereotype of mild-mannered, bespectacled bookworm Chinese you want, but you haven’t seen China until you’ve seen said bespectacled office drones rocking out in a KTV lounge like they are the Chinese incarnation of Whitney Houston. It’s not what you’d expect from the impressions and stereotypes that float around, but in my experience the average Chinese tends to be less inhibited than the average cripplingly self-conscious and cool-anxious, irony-plagued North American when it comes to public performance.

Our school has a New Year’s Show, a Children’s Day Show, and a Teacher Show — those are the one’s I’ve discovered so far anyway. And it’s normal for teachers and parents to be involved in a couple performances even for the kids’ shows.

So here’s the song and lyrics some of my coworkers picked to cover for the Teacher Show (performed for the parents and grandparents of our 200+ students) — our first and most likely final performance. :)

相信 by

(Better quality version here.)

想飞上天和太阳肩并肩 / xiǎng fēishàng tiān hé tàiyáng jiānbìngjiān
Want to fly up to heaven and be shoulder to shoulder with the sun

世界等着我去改变/ shìjiè děngzhe wǒ qù gaibiàn
The world is waiting for me to go change (it)

想做的梦从不怕别人看见 / xiǎng zuòde mèng cóngbù pà biérén kànjiàn
Want to have a dream and not fear that other people will see

在这里我都能实现 / zài zhèlǐ wǒ dōu néng shíxiàn
Here I can achieve all of this

大声欢笑让你我肩并肩 / dàshēng huānxiào ràng nǐ wǒ jiānbìngjiān
Laughing loudly let us be should to shoulder

何处不能欢乐无限 / héchù bùnéng huānlè wúxiàn
Wherever there’s not infinite joy

抛开烦恼 勇敢的大步向前 / pāokāi fánnǎo yǒnggǎnde dàbù xiàngqián
Throw out worries, go forward with brave strides

我就站在舞台中间 / wǒ jiù zhàn zài wǔtái zhōngjiān
I just stand in the middle of the stage


我相信我就是我,我相信明天 / wǒ xiāngxìn wǒ jiùshì wǒ, wǒ xiāngxìn míngtiān
I believe I’m me, I believe in tomorrow

我相信青春没有地平线 / wǒ xiāngxìn qīngchūn méiyǒu dìpíngxiàn
I believe youth has no horizon

在日落的海边,在热闹的大街 / zài rìluòde hǎibiān, zài rènǎode dàjiē
At the sun-setting seaside, on the bustling street

都是我心中最美的乐园 / dōu shì wǒ xīnzhōng zuìměide lèyuán
Both are the happiest paradise of my heart

我相信自由自在,我相信希望 / wǒ xiāngxìn zìyóuzìzài, wǒ xiāngxìn xīwàng
I believe in carefree freedom, I believe in hope

我相信伸手就能碰到天 / wǒ xiāngxìn shēnshǒu jiù néng pèngdào tiān
I believe you can stretch out your hand and reach heaven

有你在我身边 让生活更新鲜 / yǒu nǐ zài wǒ shēnbiān ràng shēnghuó gèng xīnxiān
Having you at my side makes life fresher

每一刻都精采万分,I do believe / měi yíkè dōu jīngcǎi wànfēn
Every moment is extremely splendid

Karaoke adventures:

Chinese songs to learn:

《恭喜恭喜恭喜你》 – a translated song for Chinese New Year!

Happy Chinese New Year! Here’s another translated Spring Festival song! Our three-year-old loves to sing and dance to this one, too.


(Also here and here.)

咚咚咚锵 咚咚咚锵 / dōng dōng dōng qiāng dōng dōng dōng qiāng
[drumming sounds]
恭喜恭喜恭喜你 / gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ
Congratulations congratulations congratulations to you
咚咚咚锵 咚咚咚锵 / dōng dōng dōng qiāng dōng dōng dōng qiāng
[drumming sounds]
恭喜恭喜新年快乐 万事如意 / gōngxǐ gōngxǐ xīnnián kuàilè, wànshì rúyì
Congratulations, congratulations, Happy New Year!
May everything go according to your wishes.

一元复始呀春风得意 / yī yuán fù shǐ ya, chūn fēng déyì
A year begins again, the spring wind is happy
万象更新呀大吉大利 / wànxiàng gèng xīn ya, dà jí dà lì
All of nature is renewed, very auspicious and prosperous

[Chorus 2x]

招财进宝呀金银满堂 / zhāo cái jìn bǎo ya, jīn yǐn mǎn táng
Inviting weath and riches, gold and silver fill the hall
风调雨顺呀年年有余 / fēng tiáo yǔ shùn ya, niánnián yǒu yú
The weather is favourable, year and year has abundance

[Chorus 2x]

More Chinese New Year/Spring Festival stuff:

More Chinese songs to learn: