Happy Leifeng Day!

By Joel ~
| China web debris | Culture fun | Propaganda |

  • Share/Bookmark

“Cats are friends, not food!”

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Cultural perspectives | Photo posts | Propaganda | Things we've eaten |

I’m not kidding; that’s exactly what these signs say:

Currently in the Chinese media, and now all over the English China blog world, is the news that China is considering passing a law that would make it illegal to eat dogs and cats. But even if it passes, I have my doubts that those hypocritical pork-eating bourgeois specie-ists will succeed in enforcing their shameless attack on cultural practices that go back thousands of years.

The image on the right is a bag of dog meat one of our Chinese teachers gave us as a gift.

Anyway, I just couldn’t pass up sharing a photo of a sign that says “Cats are friends, not food!” (猫是朋友,不是食物)。 Also visible in the photo:

  • “Refuse to eat cats.” (拒绝吃猫
  • “Please show humanitarianism, set them free.” (请发扬人道主义 放过它们
  • “Cherish humanity’s good friends! Refuse to eat cat and dog meat.” (爱护人类好友!拒绝吃猫狗肉
  • “Refuse to eat cat and dog meat. Cherish humanity’s friends.” (拒食猫狗肉 爱护人类之友)
  • 请口下留情 is a play on the phrase 手下留情 (“restrain your hand”), as in showing mercy or sparing someone’s feelings by not meting out more punishment than is needed, often in the context of criticizing. On the sign they switched “hand” () for “mouth” (), so it might mean something like, “Be merciful; please restrain your mouth”.

For our personal encounters with cats and dogs as food in China, including a downloadable translated menu from a local dog meat restaurant, see here:

This is a dog meat restaurant near our old apartment:

The last time we ate dog, at a Korean restaurant with one of our teachers and her Korean fiancé:

Honestly, it tasted better at the dump-of-a-restaurant two photos up, but it wasn’t great at either place. Not like some of the donkey I’ve had.

  • Share/Bookmark

If the gov owned the news…

By Joel ~
| China web debris | Propaganda |

… what would it sound like?
“VerdantMountains Cannot Stop Water Flowing; Eastward the River Keeps on Going”

…the sincerity, confidence, resolve and effective efforts Premier Wen brought to Copenhagen, which fully demonstrated China’s image as a responsible big country dedicated to development and cooperation.
[...]
History will remember the important contribution of the Chinese government to the success of the Copenhagen conference.

Now, imagine that all day, every day, everywhere that anything important is mentioned. And that’s just the intro…

  • Share/Bookmark

Free Baby Accessories, compliments of Tianjin & the One Child Policy

By Joel ~
| China: life & times | Places | Propaganda | Tianjin | Vancouver |

In Canada the Province of British Columbia gave us a free CD with a hippie/new-age reading of a poem for infants about how “YOU. Are a chiiiiild of the UUUNiverse…”. In Tianjin our friends who had their baby here got this free bib with a One Child Policy slogan on it:

“Fewer births, scientific and healthier births, lifelong happiness”
or
“Fewer and better births make your life happier”
or
“Few births, scientifically bearing children, happiness for whole life”
少生优生,幸福一生
shǎo shēng yōushēng, xìngfú yìshēng

Other One Child Policy stuff:

Some other Vancouver stuff:

  • Share/Bookmark

Apparently things are changing

By Joel ~
| China: life & times | Places | Propaganda | Tianjin |

As soon as I learned how to survive in Tianjin traffic, which necessarily involves blatantly ignoring traffic laws, the traffic culture started changing. More than once during this second stint in China I’ve found myself the lone bike rider stopped in the middle of the intersection while the horde of cyclists obediently wait behind the stop line. That never would have happened in 2007. At first I wondered if it was just me, but after asking around local friends confirmed that, yes indeed, people are increasingly respecting traffic laws, and traffic laws are being more strictly and consistently enforced.

Then this morning I saw this banner near our neighbourhood when I went for my routine Friday morning Tianjin breakfast:

“Strengthening publicity & education regarding the legal system,
serving socio-economic development
Wanxing St. Judiciary Booth/Office Dec 4 Popularize & Publicize Knowledge of Laws Day”
加强法制宣传教育,服务社会经济发展
万兴街司法所 “12.4” 普法宣传日
jiā​qiáng​ fǎ​zhì​ xuān​chuán​ jiào​yù​, fú​wù​ shè​huì​ jīng​jì​ fā​zhǎn​
Wàn​xìng​ jiē​ sī​fǎ​ suǒ​ “shí èr sì” pǔ​fǎ​ xuān​chuán rì​​

There’s a local campaign on to educate regular folks about the laws, to make them realize that, yes, laws do in fact matter; enforcement isn’t going to be totally arbitrary anymore (they may not be that explicit on the second point ;) ). So today there’s either a temporary booth set up or an office is open for people to inquire about various laws. Time will tell whether this is all just for show (as per usual) or whether this will make real changes to society (as the changing traffic culture would suggest).

Tangentially related stuff:

  • Share/Bookmark

Slogans from the demolition zone

By Joel ~
| China: life & times | Places | Propaganda | Tianjin |

Went back recently to Tianjin’s old Nanshi hutongs to see what (if anything) was left, and found some slogans. A few months before the 2008 Olympics everyone was moved out and the partially demolished city blocks wrapped in high, long walls of billboards. The walls are still there, but inside it’s mostly flat and barren.

“Establish a sanitary city district, construct a beautiful homeland”
创建卫生城区 建设美好家园
chuàng​jiàn​ wèi​shēng​ chéng​qū​, jiàn​shè​ měi​hǎo​ jiā​yuán​

“A safe community is everyone’s duty, everyone participates in a safe community”
社区平安 人人有责,社区平安 人人参与
shè​qū​ píng​’ān​ rén​rén​ yǒu ​zé​, shè​qū​ píng​’ān​ rén​rén​ cān​yù​

These buildings house a primary school. The 200-year-old traditional courtyard compound featured in the posts linked below was attached to the side (picture’s foreground). Other than a small handful of occupied lowrise apartment buildings and some squatter camps (scavenging building materials), this is all that’s left; the entire place is flat. Even most of the rubble is gone.

Nanshi hutong pre-demolition photos and stories:

  • Share/Bookmark

A 16-year-old priviledged Beijinger in Canada on this day in history

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Meta-narratives | Propaganda | Race & Nationalism | Teaching English |

“That is SOOO so so so FAKE!” exclaims my 16-year-old English student from Beijing this morning when I show her the iconic China photo on the front page of today’s Vancouver Sun. She isn’t angry but she’s keyed up, the strength of her feelings quickly exceeding that of her English vocabulary. After insisting that the man never actually got run over and that he voluntarily put himself in harms way, she changes targets, “…was one of the student leader, and she SOOO so so so SO SUCKS!” I know which particular student leader she’s referring to and I’ve heard this character assassination before. So apparently she’s heard something about the event. This is one of the ESL students to whom I gave some Google and YouTube homework about this particular event a month ago.

Before I showed her the paper, I asked her, “Did you know that today is special? The whole world is thinking about China. All the major newspapers have stories about China. Do you know why?” She didn’t. Her guess: swine flu.

Today’s Vancouver Sun, which I’d nabbed from the staff room before my morning one-on-one tutoring session, carried two decent articles and some photos to mark this historic day. I was curious about how much or how little my student knew about the event, plus I wanted her to see some decent representative examples of how Canadians think and write about China.

I didn’t argue or push it with her, as I didn’t think that’d be appropriate. I guessed correctly that she’d be interested in how China is portrayed in the local papers and was curious about her reaction. After a bit we discussed another unrelated story illustrating interesting aspects of Canadian society and before calling it a day.

(P.S. – Comments are closed on this one. This topic is still officially taboo in China and I’m not here to be political, so I’m not gonna risk getting blocked over it.

P.P.S. – If you’re concerned that I was being unethical with this student, please see this clarification of what actually happened.)

Related Posts:

  • Share/Bookmark

Heads-up to foreigners: “racism in China” is a cross-cultural conversation landmine

By Joel ~
| Cultural perspectives | Meta-narratives | Propaganda | Race & Nationalism |

Conversational Landmine
I guess this is one of those things that most foreigners in China discover sooner or later, though I didn’t realize until recently that this is a sensitive nerve for a lot of Han Chinese (Han are the majority ethnic group in China at 92%). Apparently the idea that there could be racism in China is outright rejected by a lot of Chinese: “‘Racism’ is never in Chinese minds,” says one commenter from Hong Kong. “We don’t have racism issues.” Yet multiple glaring, text-book examples of racism instantly and effortlessly spring to the minds of foreigners who’ve spent significant time in China. They’ve experienced or witnessed it for themselves, and they can’t believe that anyone would seriously deny that it exists. The Mainlanders, however, are offended that a foreigner would even suggest it.

My point here is that foreigners and Chinese need to tread carefully if having cross-cultural conversations about “racism.” Culturally we approach racism differently, and this combined with Mainlanders’ sensitivity regarding how Westerners view China means the potential for miscommunication and/or offense is immense.

Overweight Baggage Fees
The average foreigner and the average Mainlander typically understand “racism” in very different ways. It’s a loaded subject inside and outside China; each of our respective societies and cultures still struggle with diversity. Obviously not everyone in China thinks the same, and as Westerners we have our own historical baggage that hinders our understanding and handling of race and diversity today. The same commenter I quoted above says that we (non-Chinese) are often guilty of “using foreign concept to understand Chinese” and she’s right. All of us, Chinese and non-Chinese, have inherited ‘issues’ from our cultures and histories, and we bring that with us to discussions about racism (even the people-categories I’m using in this post reflect this).

Specific Differences
I’ve only just recently accidentally stepped on this particular conversational landmine, so what follows are just my initial impressions. It seems that when Mainlanders hear the word “racism” they think first of institutional racism, like Nazis and segregation and apartheid. They get offended because to them it sounds like we’re accusing “China,” their state/race/civilization, of deliberate and extreme racist policies (that are usually associated with foreign nations). But North Americans often first think of individuals’ behaviours, like a manager’s subconscious hiring preferences or a person’s choice of friends, and individuals’ attitudes and thinking (personal biases, prejudices, and stereotyping). The North American can’t understand how the Mainlander could expect to be taken seriously when denying the obvious existence of racist attitudes and behaviours among many individuals in China, while the Mainlander is offended that the foreigner would lump their nation in with segregated South Africa and Nazi Germany. Neither side does a very good job of communicating to the other, even when trying to explain.

Online Discussion Drama
Here are a few recent links to articles and ‘conversations’ about race issues in China that demonstrate how muddled this topic can be:

I don’t suggest you actually read through all the comments, especially on the Fool’s Mountain links; it’s not worth your time. But a quick skim will at least give a taste of what some Chinese with good English have to say about it.

  • Share/Bookmark

Friendly, funny, revealing, and infuriating current signage in Tianjin & Beijing

By Joel ~
| Beijing | Being Chinese about it | China: life & times | Learning Mandarin | Places | Propaganda | Tianjin |

All these photos are from within the last couple weeks, some from yesterday. The translations are definitely suspect.

“Donkey meat take-out”
Trying to read signs pays off. I recently ‘discovered’ that there’s a donkey meat restaurant on my way to the gym. Donkey meat is good!


“Donkey meat take-out” / 外卖 驴肉 / wài mài lǘ ròu

“No making a ruckus”
From a nearby vegetable market:

“Civilly do business, compete fairly, it’s forbidden in the market to make a noisy ruckus”
文明经商,公平竟争, 市场禁止喧哗吵闹
wénmíng jīngshāng, gōngpíng jìng zhēng, shìchǎng jìnzhǐ xuānhuá chǎonào

Civilized bus riding
From a bus stop in Beijing:

“Please line up and wait for the bus, civilly swipe your card, orderly get off the bus”
请排队候车,文明刷卡,顺序下车
qǐng páiduì hòu chē, wénmíng shuā kǎ, shùnxù xià chē

“Orderly get on the bus, politely take your seat, respect the old and cherish the young, civilly ride the bus”
有序上车,礼貌上座,尊老爱幼,文明乘车
yǒu xù shàng chē, lǐmào shàng zuò, zūn lǎo ài yòu, wénmíng chéng chē

Nothing that special; I was just happy that I could actually read something! We were in Beijing seeing friends that we hadn’t visited for over a year. Last time we had to speak mostly in English and couldn’t read signs like this. This time we used 99.9% Chinese and could get around no problem.

“Harmonious Tianjin”
Post-Olympics Tianjin banners on the left (not the best translation):

“With this well-loved place, establish a happy homeland /
Harmonious Tianjin, Joyful New Year’s Day”
同在一方热土,共建美好家园 / 和谐天津,欢度元旦
tóngzài yī fāng rè tǔ, gòng jiàn měihǎo jiāyuán / héxié tiānjīn, huān dù yuándàn

On the right, one of the many surfaces on Tianjin University campus completely covered in ads for daily/hourly rental bedrooms. There’s a booming market in daily/hourly use rooms and “love hotels” near college campuses in China.

Curse you, Beijing signage!
They told us we’d need to learn characters in China, but they never mentioned night vision! Us and a bunch of other people looking for the Beijing South Train Station wandered around last night in sub-zero temperatures in the wind following conflicting signage and conflicting directions from random passerbyers until we backtracked and took a closer look at this particular sign, or more specifically, the home-made one beside it, which says the train station is the other way:

Nice that they scribbled out the arrow for us! (Construction has made the area a little chaotic, and the bus routes and stuff apparently haven’t been changed yet.)

  • Share/Bookmark

“And the 2008 Tianjin Grinch Award goes to…”

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Places | Propaganda | Soapboxes | Tianjin |

The 2008 Tianjin Grinch Award goes to the bunch of self-interested professional butt-kissers (aka kiss-ups, brown-nosers, toadies, boot-lickers, 马屁精) for their eye-roll inducing paranoia, beyond-ridiculous intolerance, and gutlessly-executed last-minute squashing of totally innocuous Christmas activities joyfully performed (or in this case, not performed) by some of the most pitiable members of Chinese society.

I can’t provide details because this is Tianjin, and they-who-must-not-be-named, and the broken systems they perpetuate, are just that grinchy. Suffice to say that if they were trying to make a bad impression, encourage foreigners to “look down on China,” embarrass a bunch of locals in front of their foreign friends and co-workers and break a bunch of kids’ hearts, then they’re doing a fantastically effective good job.

(PS – I realize, of course, that giving foreigners a good impression is far, far down their personal priority lists. But anyway, now I feel better. ;) )

(PPS – The feelings expressed above don’t reflect our long-term, regular attitude toward these kinds of situations and the people who do them. But occasionally feeling this way is an unavoidable part of living here.)

(PPPS – Comments are closed on this post.)

  • Share/Bookmark

Older stuff »



You are browsing:

Propaganda

About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Subscribe

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Enter your email address:

Translate

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (5)
  • Beauty (9)
  • Being Chinese about it (106)
  • Blessings (64)
  • China books (41)
  • China plans & prep (10)
  • China web debris (317)
  • China: life & times (156)
  • ChinaHopeLive.net (10)
  • Chinese festivals (26)
  • Chinese medicine (10)
  • Chinese movies (4)
  • Chinese songs (7)
  • Chinese take-out (175)
  • Chinglish (17)
  • Cultural perspectives (120)
  • Cultural re-adjustment (5)
  • Culture fun (131)
  • Culture stress (45)
  • Cute (32)
  • Face (10)
  • Family (42)
  • Friends Far Away (4)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (5)
  • Learning (53)
  • Learning Mandarin (74)
  • Lost in translation (22)
  • Love (15)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (25)
  • Meta-narratives (34)
  • oh. Canada (4)
  • Olympics (32)
  • People (83)
  • Photo posts (103)
  • Places (195)
  • Pollution (12)
  • Propaganda (37)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (104)
  • Soapboxes (28)
  • Teaching English (44)
  • Things we've eaten (45)
  • Traffic (7)
  • Travelling (28)
  • Underappreciated genius (13)
  • RSS


    Translate

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flag
    Japanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flag
    Finnish flagHindi flagPolish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flag
    Indonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flag
    Estonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag   
    By N2H

    Share on Facebook

    Add to Google


    Share

    Share/Bookmark

    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    2010 Galleries:
    ~ Beijing & Henan
    2008 Galleries:
    ~ Tianjin & Beijing
    2007 Galleries:
    ~ Tianjin, Beijing, Chiangmai & Taipei
    2006 Galleries:
    ~ Taipei, Hong Kong & Vancouver

    Click the "[+/-]" to show/hide the gallery list for each year.

    Conversations

    Taking a “hard sleeper” train in China (5)
     Joel: "46 hours? what did you do?"
     Josh: "I took my family on a train over Christmas a few months..."
     LaoXiong: "It really wasn’t bad at all. The worst part..."
     Joel: "I think my parents found something online before we went..."
     chriswaugh_bj: "I don’t understand why anybody..."

    Diary of a Worm — in Chinese! (an English / 汉字 / pīnyīn online read-along) (10)
     Joel: "“…that’s why I wonder why it have to be..."
     Max: "I just looked over at baidu images, and they have some..."
     Joel: "Why translate English children’s books? Because..."
     Max: "I don’t know if all of them were translated, but..."
     Max: "Why would you want translated English children’s..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Have Chinese word you learn!

    Pronounced: bèi
    Meaning: [indicates passive clause -- examples]
    Also means: was chosen as the most popular online character for 2009. It became a satirical joke, often dark, expressing the way Mainlanders have things done to/for them without choice. One well-known example is the phrase "be suicided", which became popular when authorities declared an obvious murder to be a suicide and the story spread online. This translation of a Xinhua article describes the many ways 被 applies to modern Mainland life and why this character expresses the frustrations of China's (online) citizens: Living in an Era of Change – Era of Acceptance

    - 2010/03/14

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    China's earliest Great Wall ruins found (photos)

    China's earliest Great Wall ruins have been found in Henan province, dating to the Spring and Autumn Period (770 BC to 476 BC). See here and here for some photos.

    - 2010/03/14

    China's zombie growth

    If you stop to take a second look, it's quite obvious that much of Tianjin's glittering new (and expensive) apartment and office complexes are empty. Yet the building continues. This is happening all over China:
    "China continues to build despite an excess of empty commercial real estate.

    "Last year, approximately one out of every four square feet of commercial office space in Beijing were empty – about 100 million square feet of zombie space. All over town are dark buildings…

    "It looks like growth. But it is zombie growth. People build bridges to nowhere rather than working for profit-making enterprises. Concrete is used to put up cities where no one lives."

    - 2010/03/11

    The contents of the greatest tomb in archeological history

    From What's Inside Qin Shi Huang's Tomb?

    "Qin Shi Huang ... ruled the largest unified kingdom the Far East had ever witnessed to that date – the very basis of Imperial China. In military power, economic strength and technical innovation, the Qin ... were all powerful.
    [...]
    "Possessing a grossly swollen ego to match his achievements and status, Shi Huang ordered the construction of a staggeringly large and ornate tomb for himself outside the Qin capital of Xi’an, one that is said to have required hundreds of thousands of labourers to build.

    "The tomb ... has not yet been explored – and perhaps may never be. If legend about what’s inside is true – and, incredibly, all evidence to date suggests it is – then the First Emperor’s mausoleum contains a wealth of treasures and adornments perhaps greater than any other in ancient history."

    - 2010/03/09

    View all

    Links

    Studying Chinese
    China
    Friends
    Other Stuff

    What's this?


    Vancouver 2010 Olympics:



      RSS
    100% apolitical.
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
      ~
      Best viewed in Firefox 1.5+ at a screen resolution of 1024x768.
     
      ~

    China Blog Network
    back home random join forward
    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts