A 16-year-old priviledged Beijinger in Canada on this day in history

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Meta-narratives | Propaganda | Race & Nationalism | Teaching English |

“That is SOOO so so so FAKE!” exclaims my 16-year-old English student from Beijing this morning when I show her the iconic China photo on the front page of today’s Vancouver Sun. She isn’t angry but she’s keyed up, the strength of her feelings quickly exceeding that of her English vocabulary. After insisting that the man never actually got run over and that he voluntarily put himself in harms way, she changes targets, “…was one of the student leader, and she SOOO so so so SO SUCKS!” I know which particular student leader she’s referring to and I’ve heard this character assassination before. So apparently she’s heard something about the event. This is one of the ESL students to whom I gave some Google and YouTube homework about this particular event a month ago.

Before I showed her the paper, I asked her, “Did you know that today is special? The whole world is thinking about China. All the major newspapers have stories about China. Do you know why?” She didn’t. Her guess: swine flu.

Today’s Vancouver Sun, which I’d nabbed from the staff room before my morning one-on-one tutoring session, carried two decent articles and some photos to mark this historic day. I was curious about how much or how little my student knew about the event, plus I wanted her to see some decent representative examples of how Canadians think and write about China.

I didn’t argue or push it with her, as I didn’t think that’d be appropriate. I guessed correctly that she’d be interested in how China is portrayed in the local papers and was curious about her reaction. After a bit we discussed another unrelated story illustrating interesting aspects of Canadian society and before calling it a day.

(P.S. – Comments are closed on this one. This topic is still officially taboo in China and I’m not here to be political, so I’m not gonna risk getting blocked over it.

P.P.S. – If you’re concerned that I was being unethical with this student, please see this clarification of what actually happened.)

Related Posts:

  • Share/Bookmark

Heads-up to foreigners: “racism in China” is a cross-cultural conversation landmine

By Joel ~
| Cultural perspectives | Meta-narratives | Propaganda | Race & Nationalism |

Conversational Landmine
I guess this is one of those things that most foreigners in China discover sooner or later, though I didn’t realize until recently that this is a sensitive nerve for a lot of Han Chinese (Han are the majority ethnic group in China at 92%). Apparently the idea that there could be racism in China is outright rejected by a lot of Chinese: “‘Racism’ is never in Chinese minds,” says one commenter from Hong Kong. “We don’t have racism issues.” Yet multiple glaring, text-book examples of racism instantly and effortlessly spring to the minds of foreigners who’ve spent significant time in China. They’ve experienced or witnessed it for themselves, and they can’t believe that anyone would seriously deny that it exists. The Mainlanders, however, are offended that a foreigner would even suggest it.

My point here is that foreigners and Chinese need to tread carefully if having cross-cultural conversations about “racism.” Culturally we approach racism differently, and this combined with Mainlanders’ sensitivity regarding how Westerners view China means the potential for miscommunication and/or offense is immense.

Overweight Baggage Fees
The average foreigner and the average Mainlander typically understand “racism” in very different ways. It’s a loaded subject inside and outside China; each of our respective societies and cultures still struggle with diversity. Obviously not everyone in China thinks the same, and as Westerners we have our own historical baggage that hinders our understanding and handling of race and diversity today. The same commenter I quoted above says that we (non-Chinese) are often guilty of “using foreign concept to understand Chinese” and she’s right. All of us, Chinese and non-Chinese, have inherited ‘issues’ from our cultures and histories, and we bring that with us to discussions about racism (even the people-categories I’m using in this post reflect this).

Specific Differences
I’ve only just recently accidentally stepped on this particular conversational landmine, so what follows are just my initial impressions. It seems that when Mainlanders hear the word “racism” they think first of institutional racism, like Nazis and segregation and apartheid. They get offended because to them it sounds like we’re accusing “China,” their state/race/civilization, of deliberate and extreme racist policies (that are usually associated with foreign nations). But North Americans often first think of individuals’ behaviours, like a manager’s subconscious hiring preferences or a person’s choice of friends, and individuals’ attitudes and thinking (personal biases, prejudices, and stereotyping). The North American can’t understand how the Mainlander could expect to be taken seriously when denying the obvious existence of racist attitudes and behaviours among many individuals in China, while the Mainlander is offended that the foreigner would lump their nation in with segregated South Africa and Nazi Germany. Neither side does a very good job of communicating to the other, even when trying to explain.

Online Discussion Drama
Here are a few recent links to articles and ‘conversations’ about race issues in China that demonstrate how muddled this topic can be:

I don’t suggest you actually read through all the comments, especially on the Fool’s Mountain links; it’s not worth your time. But a quick skim will at least give a taste of what some Chinese with good English have to say about it.

  • Share/Bookmark

“What do you want most from the West?”

By Joel ~
| China Road | China books | China: life & times | Cultural perspectives | Meta-narratives | Race & Nationalism |

A common theme: chinaroadcover.jpg

“What do you think about China?” the older seed salesman suddenly asks me. He’s a balding man, with a kind face, who says his name is Zhou.

Wo hen xihuan.” I smile inanely. “I like it.”
[...]
There’s a brief pause. I’m tired of asking the same questions, so I try to think of something new. “What do you want most from the West?” I ask Mr. Zhou.

He doesn’t hesitate. “What we want most is respect,” he blurts out, as though he has waited all his life for a foreigner on a bus to ask him this question. “Yes, we want respect more than anything. I want to go abroad, like you people when you come here. You come to China, and we respect you because you are wealthy and civilized. That’s what I want too. I want to go to your country, and be respected, and get a good job there and not be looked down on.”

The old couple seem slightly surprised by both the passion and the eloquence of Zhou’s response, but they are nodding their heads. So is everyone else.

Rob Gifford, China Road (2007), p.200.

  • Share/Bookmark

National ‘Face’ & Local Sensitivity (Part 1): Not fit to print in Tianjin

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Face | Olympics | Propaganda | Race & Nationalism |

Below is the un-censored version of a story that I wrote for the Sept. issue of a local expat magazine about our Opening Ceremony experience. It was originally rejected by the Chinese editor, who deemed it “too negative and too sensitive.” The red text is what I deleted or completely reworked to make it patriotically palatable (other stuff was edited out for space).

There are two editors, and in this case the (apologetic) American editor passed on the Chinese editor’s objections to me, which were mostly about offending patriotic sensitivities (paints a “too negative” image of China) and less about being politically careful. The American editor suggested several edits, including that I “really butter it up” regarding people not singing the national anthem and not cheering as much as I thought they would (it was “too negative” to mention these things). In ‘protest’ (for fun), I submitted this over-the-top rewrite, which they printed:

As the flag was raised the entire park immediately stood up for the national anthem. At first I was surprised that most people chose to stand respectfully rather than sing. But in hindsight, the piqued crowd was more likely struck speechless by the sight of their flag and national anthem being honoured before the entire world.

In the local atmosphere surrounding the Olympics, China’s “image” in the eyes of foreigners was (and still is) an intense concern. The same week that the article was rejected I received an hour’s worth of similar complaints about my previous articles from one of my teachers.

I’m posting this to give you a local snap shot of what can be considered offensive in Tianjin these days. It’s an unavoidable part of our China experience; people’s (hyper)sensitivity — especially our friends, neighbours, and teachers — is something we’ve had to navigate carefully during the Olympic summer.

Some caveats: While a lot of people here have similar feelings to this particular editor, there are also lots of other magazines in China publishing deliberately edgy material. There’s plenty of variety of opinion in China. Also, the degree of censorship varies from city to city and is largely determined by the particular tolerance level of local authorities. Tianjin is more conservative than many other areas.

Just skim down to the red text to see the naughty bits.

Watching the Opening Ceremony… with a few thousand Tianjiners!

It’s the sticky, steamy, most auspicious night of 08-08-08, and six foreigners from four different continents have decided to join thousands of Tianjiners in Tianjin’s “Milky Way Square” (银河广场 / yínhé guǎngchǎng) on Yǒuyì Lù (友谊路). We’re convinced there’s only one way for non-ticket holders to truly experience the most anticipated Opening Ceremony in the history of the Olympics: immersed in a crowd of excited Mainlanders. We unfold our 8 kuài folding stools, let some friendly fellow spectators take our picture, and settle in for a night we won’t soon forget.

You can watch a video of the crowds’ reactions to different segments of the Ceremony online at www.YouTube.com/BigNoseForeigner. Neither the video nor these accompanying photos do the scene justice. They only show part of one crowd, but because of how the park is designed there were actually three large separate crowds around the double-sided screen.

Spectating the Spectators
The last time I was with this many outdoor spectators I was on the beach in the next Olympic city: Vancouver, Canada. It was the Symphony of Fire, an annual international musical fireworks competition. But in Vancouver, large dense crowds often mean booze, marijuana, and some inevitable rowdiness. These few thousand Tianjiners behaved much more civilized than the Vancouverites; they were a giant Sunday school class by comparison. But it was still lots of fun watching them watch the dazzling and inexorably interminable Ode to Chinese Civilization-minus-the-20th-century that was the 2008 Olympics Opening Ceremony (开幕式 / kāimùshì).

The crowd applauded when the honour guard took the Chinese flag from the 56 minority children and marched smartly toward flag pole. As the flag was raised the entire park stood up for the national anthem like I expected, but hardly anyone sang! I thought they’d be going nuts. In Vancouver – where our meager patriotism mostly involves affirming that we’re not Americans – people would have been hollering O Canada half-drunk by that time. Maybe the outdoor sound system was too low, or maybe it was just too hot and humid. At that moment Tianjiners were piqued but respectfully restrained.

People ooh’d and aah’d at the artistic performances, yelling “hǎo!” (好 / good!) at especially impressive parts. Repeated shots of former president Jiāng Zémín (江泽民) and his wife Wáng Yěpíng (王冶坪) provoked a curious response from the crowd, as if they were laughing lightly in a good-natured sort of way.

Parade of Nations
The more exotic costumes and ethnicities provoked responses from the crowd. Particularly dark Africans and particularly fat women would cause scattered giggling or comments from a minority of the spectators near us. When one of the African flag carriers smiled big into the camera a guy sitting next to me said, “Wow, look at his teeth!” Close-ups of particularly glamourous female athletes got a reaction every time from some in the crowd. George Bush was given plenty of screen time, and he seemed to get a mild but positive response. Of the individual foreigners the biggest cheers probably went to LeBron James of the U.S. men’s basketball “Redeem Team.”

Taiwan’s athletes received big cheers from the crowd. Japan didn’t get booed much – just a handful of loud-mouths who were joking around, and they got disapproving looks from their neighbours.

Team Canada came out, and who did they have with them but the ubiquitous Dà Shān (大山) – “the most famous foreigner in China”! As a Canadian language student in China I have a special, complicated relationship with Dà Shān, whom I’ve never met. During my first few months of language study in Tianjin, it seemed every other sidewalk conversation went basically like this:

“Where are you from?”
“Canada.”
“Oh, Canada! Dà Shān’s country! Do you know who Dà Shān is?”
“Yes.”
“Your Mandarin isn’t as good as his.”

I took another couple months before I learned to say, “Yeah, and I hear his Mandarin is probably even better than your’s!” Dà Shān is the ultimate language and culture acquisition role model, with his flawless Mandarin and mastery of traditional Chinese stand-up comedy. As annoying as it is to be constantly compared to his virtually unattainable standard, he got a good rise out of our crowd that night, and I was proud to have him representing the Canucks.

Team China
By the time China’s athletes finally appeared we’d been there sweating for about three hours and the crowd had thinned a little. People’s newspaper seats were baked with sweat into the pavement. But when Yao Ming carried in the Chinese flag, flanked by a pint-sized earthquake hero from Sichuan, the fatigued but happy crowd loved it. People started cheering, clapping, waving flags and chanting “Zhōngguó jiāyóu!” (中国加油 / Go China!). People also loved seeing wider shots inside the Bird’s Nest that showed how big the Chinese team was.

During the final hour the cheering and enthusiasm really picked up, but only in pockets and for a minute or so at a time. I don’t know why but our self-appointed cheerleaders couldn’t get the whole crowd into it all at once. A couple times a small group around the TV crew would cheer with wild abandon while they were being filmed, but in general I was surprised that the crowd wasn’t more enthusiastic than they were. I assume it was simply a matter of heat and fatigue – four hours is a long time! – although neither could stop people from celebrating as the cauldron was lit in epic fashion.

Reading the Chinese Tea Leaves

The Ceremony is a key part of the carefully crafted self-portrait that China’s rulers have anxiously placed before their own people and the people of the world (two very different audiences in some respects). Mainlanders, for their part, are seeing their nation being redefined. For better or for worse, China’s methods of trying to craft this gilded self-image for the rest of the world are making a bigger impression on the rest of the world than the projected image itself. There’s no doubt that the 2008 Opening Ceremony was intended to send some messages. I’m not qualified to interpret these particular tea leaves, but I still have some questions: There was plenty of Confucius, but where was Chairman Mao? For that matter, where were the 19th and 20th centuries? Why were the lyrics to “Song to the Motherland” (歌唱祖国), which were mimed by nine-year-old Lín Miàokě (林妙可), rewritten? And what do those edits mean? Some say the giant painting drawn throughout the performance makes oblique, politically-coded references to Mao, but the nations of the world colourfully trampled all over that painting.

I don’t know what it all was intended to mean, what the average Mainlander understands it to mean, or what it really does mean in the big picture. But I do know it meant a lot to a lot of people, and I appreciate our gracious Tianjin hosts for allowing us to experience it with them. Thanks Tianjin for a memorable night!

(P.S. — Expat magazines in third-tier Chinese cities are a good opportunity for nonprofessional writers to get some practice because the standards are relatively low. I use it as a no-pressure way to work on a style of writing that I’m not accustomed to, and practice oral Chinese (in the interviews). )

  • Share/Bookmark

Where does China fit in the West’s global narrative?

By Joel ~
| Cultural perspectives | Meta-narratives | Race & Nationalism |

Mainlanders often feel exasperated by constant Western criticism, as if no matter what China does and no matter how much China accomplishes, it’s never good enough in the eyes of Western nations. The poem “Chinese Grievances” (aka “What do you want from us?”) expresses this feeling well.

Every society, including Mainland China, has an over-arching public narrative through which the society describes itself and its place in the world. The author I’m quoting here describes and then critiques the global narrative shared by Western societies, that is, the Big Public Story that modern, liberal, democratic Western nations and peoples use to understand the world and the role of their nations in the world. Although the author isn’t writing with China in mind, I think it’s worthwhile to read the quote below and consider where and how China fits into the West’s understanding of the world. Discovering the roles that China is currently playing in the West’s “Big Public Story” helps explain why the West never seems happy with China.

The excerpt below comes from Exclusion & Embrace: A Theological Exploration of Identity, Otherness, and Reconciliation (1996), an award-winning book on forgiveness and reconciliation. The author, Dr. Miroslav Volf, is a Croatian writing here in reference to the 1990’s Balkan ethnic bloodshed. I’ve quoted from a section titled, “The Dubious Triumph of Inclusion”:

The desire to distance “Europe” — “the West” and “modernity” — from the practice of ethnic cleansing is, however, driven by more than just the simple displacement mechanism by which we locate evil and barbarity with others so as to ascribe goodness and civilization to ourselves. It has as much to do with certain aspects of our philosophy of history as with our moral perception of ourselves. What makes ethnic cleansing seem so “nonmodern” and “nonWestern” is that is it starkly at odds with the major public story we like to tell about the modern democratic West — a story of progressive “inclusion.” Here is a version of such a narrative of modern liberal democracies as described by Alan Wolfe:

Once upon a time, it is said, such societies were ruled by privileged elites. Governing circles were restricted to those of the correct gender, breeding, education, and social exclusiveness. All this changes as a result of those multiple forces usually identified by the term democracy. First the middle classes, then working men, then women, then racial minorities all won not only economic rights but political and social rights as well. (Wolfe 1992, 309)

To put it slightly differently, once “hierarchically segmented” societies gave way to what sociologists call “functionally differentiated” societies, inclusion became the general norm: every person must have access to all functions and therefore all persons must have equal access to education, to all available jobs, to political decision-making, and the like (see Luhmann 1977, 234ff). The history of modern democracies is about progressive and ever expanding inclusion, about “taking in rather than … keeping out” (Wolfe 1992, 309). By contrast, stories of ethnic cleansing are about the most brutal forms of exclusion, about driving out rather than taking in. Hence, they strike us and “nonmodern,” “nonEuropean,” nonWestern.”

But how adequate is the modern story of inclusion’s triumph? I pose this question as an insider who wants to help build and improve rather than as an outsider who wants to destroy and completely replace. To a person, such as myself, who experienced “all the blessings” of communist rule, the suggestion that there is no truth to the liberal narrative of inclusion and the claim that its consequences are mainly unfortunate sounds not only unpersuasive but dangerous. Similarly, most women and minorities would not want to give up the rights they now have; and most critics of liberal democracies would rather live in a democracy than in any of the available alternatives. The progress of “inclusion” is one important thing to celebrate about modernity.

Yet, though the narrative of inclusion is in an important sense true, like some magic mirror which gives the beholder’s image an instant face-lift, it was also crafted in part to “make us feel history has a purpose that in some way corresponds with a more positive understanding of human potential,” as Alan Wolfe rightly underlines (309). but how would the face look if the mirror were to lose its magic? How would the face look in a mirror that was not made by us in order to court out vanity? In the mirrors made in the sweatshops of “submodernity” (Moltmann 1995b) and held by the exploited and emaciated hand of “the other” a mean streak appears on the face of modernity, acquired through the protracted practice of evil. Those who are conveniently left out of the modern narrative of inclusion because they disturb the integrity of its “happy ending” plot demand a long and gruesome counter-narrative of exclusion.

———————

Luhmann, Niklas. Funktion der Religion. Frankfurt: Suhrkamp, 1977.
Moltmann, Jurgen. Public Theology and the Future of the Modern World. Pittsburgh: ATS, 1995b.
Wolfe, Alan. “Democracy verses Sociology: Boundaries and Their Political Consequences.” In Cultivating Differences: Symbolic Boundaries and the Making of Inequality, edited by Michele Lamont and Marcel Fournier, 309-325. Chicago: The University of Chicago Press, 1992.

I see two roles that China currently plays in the West’s global narrative, and both of them make Western nations and peoples feel very uncomfortable. Within the confines of the Western Big Public Story, (1) China’s presence as an authoritarian state with a hierarchical society directly opposes the Western Story’s ‘happy ending.’ Obviously, this is a bad thing in the eyes of modern, liberal, democratic Western nations; it’s a direct contradiction of their core values. But, (2) the presence of millions of China’s poor, exploited workers making products for the West exposes a dark sub-plot in the Western Story (what Volf calls a “counter-narrative”). This exposes the West’s selfish hypocrisy and makes the West look bad in its own eyes. Either way, China’s presence messes up the happy story that the West wants to tell about itself.

Of course China has its own self-centered global narrative. China also has a Big Public Story, an over-arching narrative that Mainlanders use to understand the world and the place of China and the Chinese people in the world. Much of the conflict between China and the West happens because each culture is working out of a different Story. China interprets foreign nation’s and foreign people’s actions according to whatever roles are available to foreigners within China’s Big Public Story, just like the West does to China. I think identifying and understanding the differences between these different narratives is one big step on the long road toward getting along better, and perhaps even a more just world.

I’m curious what you other Westerners think about the public narrative we’ve inherited.

For some creative, active responses to the damning Western counter-narrative of exploitation and economic oppression, see the conversations and activities of some our friends who hang out at Toward Simplicity. You can also check out Where Am I Wearing? and meet the author who traveled the globe trying to locate the specific factories that made his clothes.

For more from Dr. Miroslav Volf (but less academic), try:

  • To Embrace the Enemy.” A post-9/11 interview from that September in which Dr. Volf discusses his ideas on forgiveness and reconciliation in light of the 9/11 attacks.
  • A Religion & Ethics PBS interview in whicn Dr. Volf discusses violence, forgiveness, reconciliation, Christian-Muslim relations, and related topics.

P.S.
I adapted this post for Fool’s Mountain, and asked their Chinese readers two questions:

  1. How does the Western “Big Public Story,” as described here, sound to you? Or, how do you think it would sound to most Mainlanders?
  2. How would you describe China’s “Big Public Story”? In the big picture, how does China understand its place in the world, and its place in world history up to this point? If China achieved its ‘happy ending,’ what would that look like?

You can see what becomes of that discussion here.

  • Share/Bookmark

Tianjin’s “Old Hundred Names” on the Olympics

By Joel ~
| China: life & times | Cultural perspectives | Culture fun | Meta-narratives | Olympics | People | Places | Race & Nationalism | Running wild in the streets | Tianjin |

Here’s what some of our neighbours, and others from our daily routines in the city, think about the Olympics. [Warning: Do NOT attempt to improve your Chinese by paying close attention to subtitles done by a 2nd-year Mandarin student! ;) ]:

Everyone’s names, ages, and vocations are listed at the end.

Things to notice in the responses:

  • 了解 (liǎo jiě). This literally means “to understand,” “to realize,” “to find out,” and I translated it “get to know” in the subtitles. Foreigners 了解-ing China is probably the most frequently expressed idea in the video.
  • The hospitality perspective. Many Mainlanders understand the Olympics in terms of Chinese hospitality, like inviting honoured guests over for a banquet, and this shapes their expectations of themselves as the hosts and all the rest of us as the honoured guests.
  • China’s place in the world hierarchy. People see the Olympics as raising China’s position on the world stage, gaining face in relationship to other nations, being esteemed more highly by other nations.
  • “Our China.” This is a common way of talking about China here: our China, our China’s culture, your America, etc.

You can see how friendly and accommodating Tianjiners are, though the accents indicate that some of these folks moved here from other provinces.

Of course there is much more to be said about what the Olympics mean to China, but I thought it’d be fun to just let the local “Old Hundred Names” (老百姓 / lǎo bǎi xìng / ‘regular Joe’) speak for themselves.

[UPDATE JULY 20: Fool's Mountain, a site dedicated to publishing and discussing Chinese views in English, has published a second version of this post in which I asked their Chinese readers for their reactions. See Tianjin's LaoBaiXing on the Olympics.]

  • Share/Bookmark

China’s “raging youth” (and don’t worry, we’re all fine here)

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Cultural perspectives | Face | Meta-narratives | Olympics | Places | Propaganda | Race & Nationalism | Tianjin |

I don’t know what they’re showing in the news back home, so we just wanted to post a quick note saying we’re fine and Tianjin is real relaxed and there’s no danger, etc.

In case you’re wondering what on earth we’re talking about, there’re lots of stirred-up, angry folks in China right now. The Chinese term is “angry youth” (愤怒青年); fènqīng for short. In English they’re just called fenqing.

Carrefour (the French Walmart) is being boycotted/protested in cities across the country (because it’s French), and CNN is bearing the brunt of the (vitriolic) anti-Western-media sentiment for misreporting on certain recent events and for airing certain comments from an outspoken commentator. One American in an inland city was punched around a bit hasseled on Sunday by a mob when he tried to exit a Carrefour.

Our teachers and language helpers are talking about it in class. One of them forwarded me one of the many patriotic/anti-Carrefour text messages going around people’s cell phones. It says:

Carrefour showed its hand, buy 500 get ‘250′ ["250" means "idiot"]. One supermarket and one lofty and unyielding character face one another in confrontation, in the end who wins?! All who don’t go, in order for the world to look up to China. Now must all in one heart please pass this on

家乐福出手了,买五百送二百五。一个超市和一把 傲骨 的对垒,到底谁赢?!谁都别去,为了世界看得起 中国。这次一定要齐心请转发

Some of our teachers are “boycotting” Carrefour, but one complains that Tianjiners are so cheap that that Tianjin can’t pull off a real boycott like other Chinese cities because Tianjiners will shop where it’s cheapest no matter what (ha! – so Tianjin). Because Tianjin is a special economic zone on the coast, it’s a little more cosmopolitan than many inland cities (…I can’t believe I just called Tianjin cosmopolitan! :D ) We aren’t expecting any trouble.

Anyway, we don’t know how this is all being reported back home, and just didn’t want people to worry in case the coverage of overly sensational.

If you’re interested about the situation, here are some interesting, pertinent links in suggested reading order:

If you’re wondering why Mainlanders are apparently so hypersensitive, I suggest starting here:

[Updated 08-05-02]: Text messages are playing an interesting role in Chinese society, from calling the patriotic masses to rise up (quoted above) to funny social satire, as seen here: “The text message as satire.”

No politically-oriented comments allowed – thanks.

  • Share/Bookmark

Why Mainlanders are taking it personally, racially, and facially – the short answer

By Joel ~
| Being Chinese about it | China: life & times | Cultural perspectives | Meta-narratives | Olympics | Propaganda | Race & Nationalism |

If you have friends who are Mainlanders or you’ve been watching the news, then you’ve probably noticed that a lot of Mainland individuals are having remarkably strong emotional reactions to the less-than-glorious reception that people in some nations gave to the Olympic T0rch relay. Accusations of racism are among the milder responses.

(NOTE: This is about culture – specifically how certain aspects of Mainland culture and history affect Mainlanders’ relationships to non-Chinese – not politics. If you want to discuss politics or current events, go elsewhere. If you want to discuss the cultural factors highlighted by recent events, then welcome!)

It’s only a small minority writing death threats or comparing misquoted Western media personalities to Nazis or forcing the parents of “race-traitors” (汉奸 – specifically a traitor to the Hàn race) into hiding like some sort of sick re-run of the 1970s. (But what else is the internet for, anyway?) We don’t personally know anyone doing this kind of stuff. But individual Mainlanders here and around the world, including our friends and teachers, are taking it as a personal, racial insult that a few thousand foreigners dared sully the Olympic T0rch relay with public criticisms of particular government policies. Mainlanders living North America have expressed how they now feel unwelcome; as if Canadians don’t want them, and maybe they should just go back and serve their motherland. Obviously, these protesters have pushed a large, sensitive cultural button.

This doesn’t make sense to a lot of Westerners. North Americans, and I’m assuming Western Europeans as well, generally draw a sharp distinction between our government’s actions and ourselves as individuals. We don’t necessarily take it personally that someone might not like a particular policy of the our nation’s government. We routinely publicly criticize each other’s government policies whenever we’re not already busy publicly protesting our own government’s policies. Sure, people might get worked up, but the idea of it being racist doesn’t even enter our minds. When our governments get publicly embarrassed it’s more entertaining than anything else.

Not so for Mainlanders. That crucial distinction doesn’t exist. But why is it so personal? And why so extreme? Why is the CNN office in Beijing requesting all it’s non-essential personnel to stay away due to threats of violence? It makes us want to say, “Hey, welcome to the world, now stop being so touchy. If you can’t handle criticism, then you can’t play in the big leagues.” What’s the deal?

There are reasons. And I think being aware of them goes a long way to helping Westerners learn to better understand and communicate with Mainlanders. Of course there’s tons more to say, but here are three of the biggies, as far as I can tell anyway.

The Short Answer: Wounded Nationalized Face
The short answer explaining Mainlanders’ reactions to recent events has three parts that go together.

1. Culture
First, China is a ‘face’-oriented culture. You can think of ‘face’ as “one’s degree of standing (and amount of power) in the social hierarchy” (too simplistic, but good enough for now). The way that ‘face’ expectations work in Chinese culture – the nature of ‘face’ culture – leaves them unable to ‘handle’ certain kinds of public criticism; their only recourse is to fly into a rage and demand that ‘face’ be returned to them. What’s happening now internationally with Mainlanders’ reactions to the less-than-perfectly-glorious torch relay is a national-scale version of what happens on the sidewalk somewhere in China every day: someone feels they weren’t given the ‘face’ owed them and a public shouting match/fistfight ensues. We saw one on our first day in Tianjin, on the way in from the airport.

There are Chinese scholars who argue that the current state of Chinese ‘face’ culture is a major hindrance to Chinese individuals’ personal happiness, and to China’s constructive participation as a nation in the global community. Mainlanders’ current reactions to public criticism from outsiders is a perfect example.

2. Identity
Second, individual Mainlanders feel criticism of their government as criticism of themselves as a people, a race, a culture, a nation. Their individual, racial, cultural, and political identities are emotionally fused; individual identity is nationalized. The national identity/face has a closer relationship and bigger impact on Mainlanders’ individual self-conceptions than national identity, honour, and pride do for Westerners – even Americans and the French.

This is part of a Confucian cultural framework, and it’s thousands of years old. And although Confucius himself has fallen in and out of favour many times over the last several decades, this particular deeply-seeded cultural aspect is quite useful when those in charge need to rally the people around the flag, and it’s been deliberately cultivated over the last several decades.

3. History
Third – and foreigners have to be aware of this if they want to have any hope of understanding China – Mainlanders are still pained by the humiliating wounds inflicted by Western powers in the 19th century. When foreign powers took economic advantage of China by force, it was a devastating blow to national face. China is in the long process of regaining the ‘face’ lost in those historical episodes, but they have a long way to go and success is still uncertain. Mainlanders as a nation are desperate to prove to themselves and the world that they’re a great, superior nation/race/civilization, but they know they haven’t arrived yet, and are therefore still insecure about it. But the Mainland is absolutely determined to never take crap from Western powers ever again.

So when foreigners publicly and rudely tell China’s rulers how they should conduct their national affairs, these foreigners are pushing the “Remember the Opium Wars! The Century of Humiliation! The Unequal Treaties! Remember what THEY did to US! NEVER AGAIN!”-button. That’s a very sensitive and powerful button. It operates on face-principles, and the individual ‘faces’ of a billion-plus Chinese are directly connected to it.

If we take these three factors and put them together backward, we have a wounded, nationalized face . And that’s a big part of why individual Mainlanders are so touchy right now.

P.S. – This is the short answer. Of course the short definitions I’ve given above are inadequate, and there are thoughtful dissenting Chinese voices out there, and there is so much more to say. I have thousands and thousands of words in drafted posts on these topics of face and foreigners and nationalism, but it’s such a complicated situation that I don’t know when they’ll see the light of day. We’ll see.

(Remember: this is about culture, not politics. If you want to talk politics, don’t do it here.)

  • Share/Bookmark

What do the Olympics mean to “their China”?

By Joel ~
| Being Chinese about it | China books | China: life & times | Cultural perspectives | Face | Meta-narratives | My Country & My People | Olympics | Race & Nationalism |

This is the nation where there are already thousands of infants named after the Olympics. Why does hosting the Olympics mean so much to Mainlanders? Two keys to unlocking the answers are reflected in this rather cool Olympic-themed ad (1 min.):

When it comes to understanding what hosting the 2008 Olympics means to Mainlanders, (1) nationalized “face,” and (2) Mainlanders’ thick, bright dividing line between “them” from “us” are two crucial pieces of a still bigger puzzle. This post is just my guesses/hunches/wonderings about nationalized “face” right now in China. Soon I’ll post some experiences, half-baked current understanding, and maybe a little venting about the Mainland’s “them” vs. “us” mentality.

Regaining Face at the National/Cultural/Racial Level
That video could have shown equality-enjoying multi-cultural masses working in harmony to help athletes achieve new heights – you know, Olympic ideals and all that. But it doesn’t, because for Mainlanders the Olympics aren’t so much about that. It’s more about Mainlanders as a national/cultural/racial entity getting face. The one possible role left open to us non-Chinese is that of competitors to be rallied against, foils against which bigger face can be realized. I guarantee you the 2010 Vancouver games (which have their own cultural identity issues) will not be showing an all-white version of this video. This kind of “face” makes no sense in Canadian culture, and it’s a cultural sin to publicly strengthen racial and cultural divisions like that.

Maybe you think that’s a little harsh, a little over-interpreted. I don’t think it is. Maybe it’s just my culture stress talking. Or maybe I’m just stating the obvious: that at a very deep level, hosting the Olympics is a huge step toward China recovering the “face” lost to the West at a national/cultural/racial level during the modern era, and that since recovering this face requires a demonstrated superiority over the West, it necessitates the strengthening of an already-thick dividing line between “insiders” (Mainlanders) and “outsiders” (foreigners). For the Mainland, non-Chinese are the national/cultural/racial identity-galvanizing Other.

Nationalized “Face” is Crucial and Powerful
It might be hard to accept that something as ambiguous and foreign as “face” could be this important. If the West has never really needed it and it’s so hard to explain, does it really matter? Yes. I’m not making (most of) this up. Why is China putting men in space and hosting Olympic games when millions live in poverty and the environment is hemorrhaging? From 林语堂 (Lín Yǔtáng)’s My Country, My People:

Abstract and intangible, [face] is yet the most delicate standard by which Chinese social intercourse is regulated.
[...]
Face cannot be translated or defined. It is like honor and is not honor. It cannot be purchased with money, and gives a man or woman a material pride. It is hollow and is what men fight for and many women die for. It is invisible and yet by definition exists by being shown to the public. It exists in the ether and yet can be heard, and sounds eminently respectable and solid. It is amenable, not to reason but to social convention. It protracts lawsuits, breaks up family fortunes, causes murders and suicides, and yet it often makes a man out of a renegade who has been insulted by his fellow townsmen, and it is prized above all earthly possessions. It is more powerful than fate or favor, and more respected than the constitution. It often decides a military victory or defeat, and can demolish a whole government ministry. It is that hollow thing which men in China live by. (195-196)

There is a fascinating, first-person account of China’s last 30 years of change here, which gives us glimpses of the intersection between the Olympics, nationalized face, and today’s China:

… he insisted, saying he just wanted to be there—”one of only a few million Chinese to see the moment.” He was eager for China to get back the land taken from the spineless Manchu dynasty more than half a century before Mao took power. “As a kid, I had the history of the Opium Wars drummed into me,” he said. “It was the biggest humiliation in history. We hated the British for that.” And for what came after. He recalled seeing burly cops—turbaned Sikhs from British India—beating Chinese beggars and prostitutes in Shanghai’s International Concession in the 1930s.

Papa came to Hong Kong to watch the handover ceremonies in the company of old friends. I remember Prince Charles delivering a stiff-lipped farewell speech while a summer downpour dripped from his cheeks and chin. One flaglowering event featured a team of three motley Brits, mismatched in height and gait, and each in a different outfit. One wore a kilt. They made a sad contrast to China’s towering honor guards, perfectly synchronized in their movements and wearing impeccably tailored uniforms. A PLA soldier unfurled a gigantic Chinese national flag with a single fluid motion and a snap so loud and clear you could practically feel it. A burst of pride and vindication swept through millions of Chinese—my father included.

How powerful and crucial is nationalized face? It’s the key to public confidence:

China’s leaders needed the Games the same way they needed Hong Kong. They had to keep earning the public’s confidence—what used to be called the Mandate of Heaven—with ever bigger and better achievements: joining the World Trade Organization, putting their own man in space, building the world’s biggest dam, the highest railway, even the tallest Ferris wheel. At some level all Chinese are driven by the dream of reclaiming their ancient imperial glory. [Full text]

“Our China” and “Your America”
Mainlanders generally perceive a greater relationship between the status of the nation and its people than Westerners typically do. (This becomes rather ironic if we contrast the role played by the American people with that of the Mainland Chinese public in each nation’s respective political system.) “Our China” and “Your America” are standard ways of talking about countries here; personal and national identities are more intertwined. You can see Mainlanders use these phrases in some of the comments under the article quoted above.

We don’t care much about “face” in the West, not as much or in the same way as Mainland Chinese do, and over here it’s bred on a national level. Mainlanders are highly motivated (and able-to-be-motivated) to regain the national face they lost to the West in the modern era. The national disgrace of the Opium Wars in the mid-1800’s and the perceived continued belligerence of the USA burns hotter and closer to the surface of public consciousness than any of the more recent self-inflicted tragedies from the last half of the 20th century.

And unlike North America’s nations of immigrants, or increasingly culturally and ethnically diverse Western Europe, the line between “insider” (Mainland Chinese people and national interests) and “outsider” (foreigners, foreign nations and interests) is much clearer and thicker. The more powerful China becomes – the more “face” China perceives itself to have – the more the West will need to understand it.

  • Share/Bookmark



You are browsing:

Race & Nationalism

About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Subscribe

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Enter your email address:

Translate

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (5)
  • Beauty (9)
  • Being Chinese about it (106)
  • Blessings (64)
  • China books (41)
  • China plans & prep (10)
  • China web debris (317)
  • China: life & times (156)
  • ChinaHopeLive.net (10)
  • Chinese festivals (26)
  • Chinese medicine (10)
  • Chinese movies (4)
  • Chinese songs (7)
  • Chinese take-out (175)
  • Chinglish (17)
  • Cultural perspectives (120)
  • Cultural re-adjustment (5)
  • Culture fun (131)
  • Culture stress (45)
  • Cute (32)
  • Face (10)
  • Family (42)
  • Friends Far Away (4)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (5)
  • Learning (53)
  • Learning Mandarin (74)
  • Lost in translation (22)
  • Love (15)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (25)
  • Meta-narratives (34)
  • oh. Canada (4)
  • Olympics (32)
  • People (83)
  • Photo posts (103)
  • Places (195)
  • Pollution (12)
  • Propaganda (37)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (104)
  • Soapboxes (28)
  • Teaching English (44)
  • Things we've eaten (45)
  • Traffic (7)
  • Travelling (28)
  • Underappreciated genius (13)
  • RSS


    Translate

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flag
    Japanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flag
    Finnish flagHindi flagPolish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flag
    Indonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flag
    Estonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag   
    By N2H

    Share on Facebook

    Add to Google


    Share

    Share/Bookmark

    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    2010 Galleries:
    ~ Beijing & Henan
    2008 Galleries:
    ~ Tianjin & Beijing
    2007 Galleries:
    ~ Tianjin, Beijing, Chiangmai & Taipei
    2006 Galleries:
    ~ Taipei, Hong Kong & Vancouver

    Click the "[+/-]" to show/hide the gallery list for each year.

    Conversations

    Taking a “hard sleeper” train in China (2)
     Joel: "I think my parents found something online before we went..."
     chriswaugh_bj: "I don’t understand why anybody..."

    Diary of a Worm — in Chinese! (an English / 汉字 / pīnyīn online read-along) (10)
     Joel: "“…that’s why I wonder why it have to be..."
     Max: "I just looked over at baidu images, and they have some..."
     Joel: "Why translate English children’s books? Because..."
     Max: "I don’t know if all of them were translated, but..."
     Max: "Why would you want translated English children’s..."

    A “foreigner” in my own country, “yellow” people, and other funny Chinese racial talk (33)
     Hei Gui (BLACK Devil!) Shuai Rang: "What is racism? I am still..."

    Foreign baby in China essentials: FACEBOOK SUBSTITUTE (or VPN) & SKYPE (8)
     Joel: "hey people here, don’t forget you give your e-mail..."
     hans stam: "hey people here, i have a free vpn set up by a..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Have Chinese word you learn!

    Pronounced: bèi
    Meaning: [indicates passive clause -- examples]
    Also means: was chosen as the most popular online character for 2009. It became a satirical joke, often dark, expressing the way Mainlanders have things done to/for them without choice. One well-known example is the phrase "be suicided", which became popular when what was obviously was a murder was unconvincingly declared a suicide by authorities. This translation of a Xinhua article describes the many ways 被 applies to modern Mainland life and why this character expresses the frustrations of China's (online) citizens: Living in an Era of Change – Era of Acceptance

    - 2010/03/14

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    China's earliest Great Wall ruins found (photos)

    China's earliest Great Wall ruins have been found in Henan province, dating to the Spring and Autumn Period (770 BC to 476 BC). See here and here for some photos.

    - 2010/03/14

    China's zombie growth

    If you stop to take a second look, it's quite obvious that much of Tianjin's glittering new (and expensive) apartment and office complexes are empty. Yet the building continues. This is happening all over China:
    "China continues to build despite an excess of empty commercial real estate.

    "Last year, approximately one out of every four square feet of commercial office space in Beijing were empty – about 100 million square feet of zombie space. All over town are dark buildings…

    "It looks like growth. But it is zombie growth. People build bridges to nowhere rather than working for profit-making enterprises. Concrete is used to put up cities where no one lives."

    - 2010/03/11

    The contents of the greatest tomb in archeological history

    From What's Inside Qin Shi Huang's Tomb?

    "Qin Shi Huang ... ruled the largest unified kingdom the Far East had ever witnessed to that date – the very basis of Imperial China. In military power, economic strength and technical innovation, the Qin ... were all powerful.
    [...]
    "Possessing a grossly swollen ego to match his achievements and status, Shi Huang ordered the construction of a staggeringly large and ornate tomb for himself outside the Qin capital of Xi’an, one that is said to have required hundreds of thousands of labourers to build.

    "The tomb ... has not yet been explored – and perhaps may never be. If legend about what’s inside is true – and, incredibly, all evidence to date suggests it is – then the First Emperor’s mausoleum contains a wealth of treasures and adornments perhaps greater than any other in ancient history."

    - 2010/03/09

    View all

    Links

    Studying Chinese
    China
    Friends
    Other Stuff

    What's this?


    Vancouver 2010 Olympics:



      RSS
    100% apolitical.
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
      ~
      Best viewed in Firefox 1.5+ at a screen resolution of 1024x768.
     
      ~

    China Blog Network
    back home random join forward
    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts