Funny video: Pronouncing English with Chinese syllables

By ~
| Chinglish | Cute | Learning Mandarin |

It’s fun when you can get a joke in another language, even if it is middle school potty humour. I’ve come across this joke before, and it’s a funny demonstration of the pronunciation differences between Chinese and English.

The dialogue in English and Chinese (with mouseover pinyin) is below the video clip:

Kid: [Mouth] 猫屎! Cat poo!
Teacher: ! Correct!
Kid: [Earth] 耳屎! Earwax!
Teacher: ! Good!
Kid: [Bees] 鼻屎! Snot!
Teacher: 最后一个! Last one!
Kid: [Last] 拉屎! Go poo!
Teacher: 之后……? All answered correctly! And after going poo…?
Kid: [Yes] 爷死! Grandpa dies!
Kid: [Nice] 奶死! Grandma dies!
Teacher: OK!
Kid: [Bus] 爸死! Dad dies!
Teacher: ! Oh, great!
Kid: [Knees] 你死! You die!
Teacher: Mmm-hmm.
Kid: [Was] 我死! I die!
Teacher:
Kid: [Does] 都死! All die!
Teacher: 之后? After everybody dies?
Kid: [One dollar] 完蛋了! (We’re) doomed! [lit. "The egg is done"; fig. "We're done for/doomed/finished/toast".]
Teacher: ! All answered correctly!

Share

Chinese “compliments” — English student edition

By ~
| Being Chinese about it | Chinglish | Cute | People | Students | Teaching English |

Chinese ways of showing interest, care or concern for someone often take the form of unsolicited advice about things foreigners consider very personal, usually with humourous (if the foreigners are well-adjusted) or tearful (if they’re not) results. Here’s what one of my bald coworkers received in a Chinese Valentine’s Day card from one of our students:

I had an experience of touching your head. It was not slipped as I imagined. but it was nice. At last, I have a suggestion: lose some weight! You’ll more handsome, no the most handsome if you lose your weight!

Have a baby soon.

For more about this quirky (to us) Chinese way of showing interest, care or concern see:

Share

Foreign Baby in Tianjin Pt. 2 — a rock star in the family

By ~
| Being Chinese about it | Cute | Family | Foreign baby in China | People | Photo posts |

Have we ever seen this woman before? Nope. And did she just come up, start touching our kid’s face and try to make her smile? Of course!

This is routine whenever we take Lilia out for walks. A friendly stranger or two (or ten) will often stop to try and make her smile, and that often involves touching. Younger people like the girl in these photos tend to be gentler than middle-aged and older women, at least in our experience. We have some neighbourhood committee ladies who talk so loud when they’re trying to get a reaction out of Lilia that they make her scared; they pretty much yell in her face, but not intentionally — that’s just how they talk all day long. Those kinds of folks also tend to play a little rougher with the way the pinch legs and touch cheeks.

Obviously we don’t let the general public manhandle our daughter, but since it’s so expected that any friendly person can play with a stranger’s baby, and since “foreign dolls” (洋娃娃) are such an attraction, we try to be as accommodating as we can while still protecting Lilia. As you can see, she likes it sometimes.

I’ve only had to directly physically block someone’s hand once, when a woman who honestly looked like a KTV prostitute tried to stick her finger in Lilia’s mouth on the Beijing subway. People don’t understand when you bat their fingers away, but there’s no way I’m letting random people stick there fingers in our daughter’s mouth, regardless of whether or not they’re dressed like a xiǎojiě (小姐)! Same goes for anyone who seems like they might be too rough. I use as much finesse and tact as I can, of course (we indirectly block people all the time), but obviously we’re willing to cause offense if we have to to protect our daughter. Those kinds of situations are very rare, however, and most people are great, wanting to coo over a baby like people do anywhere… just maybe a little more so.

Other stuff about having a foreign baby in China:

Share

Chinese love pumpkins

By ~
| Cute |

One of my bathhouse buddies got engaged the day before his birthday, which happens to be Halloween. So for his birthday/engagement party/Halloween we carved Chinese love pumpkins! (and one apple):

The 双喜/喜子 (“double happiness”) one took forEVer. If you’re really sharp, you’ll notice where we messed it up (see real examples here). Since they just got engaged I thought it’d be nice to give them a Chinese love pumpkin, even if I left out a couple strokes. Someone else carved the smaller pumpkin, which says “” (love). These little Chinese pumpkins are so hard they’d bounce, not splat. When you flick them with your finger they go “tok tok tok.”

And for the record, Halloween is not All Saints’ Day, no matter what all my students’ Chinese-English dictionaries say (some online ones make this mistake, too). Halloween is the night before All Saints’ Day: 万圣节前夕 wànshèngjié qiánxī (“All Saints’ Day Eve”). So annoying. And if you’re curious, Jack-o-lantern in Chinese is “pumpkin lantern”: 南瓜灯 nánguā dēng.

P.S. – About the title: that’s “Chinese love-pumpkins” as in a kind of pumpkin (adj. n.), not “Chinese love pumpkins” meaning what Chinese people love (subj. v. obj.). I’m not so sure they feel one way or the other about pumpkins…

Share

Tianjin, we missed you

By ~
| Being Chinese about it | Cultural perspectives | Cute | Places | Tianjin |

I walk into our old neighbourhood to get my bike out of the bike park where it’s been stored the last eight months, and Dà​niáng​ is sitting outside our old stairwell just like she always does. The Chinese gourd vines she’s planted cover the entrance and reach up to the third floor. She doesn’t recognize me until I smile and wave.

“Oh, it’s you! You’ve come back!”

“Yeah, we’ve come back!”

“Ha, at first I didn’t recognize you; you have a beard now, and also foreigners all look the same.”

“Yeah, I know, we’re all chàbuduō

Ah, Tianjin. It’s good to be back.

Share

Woman, man, or East Asian pop star?

By ~
| Beauty | Being Chinese about it | Cultural perspectives | Cute | People | Students |

I was babysitting ESL study block at my old high school yesterday morning when I saw the desktop background on a Chinese student’s Acer Netbook.

“Is that a girl?” I asked.

The student, a teenager from Guangdong, looked slightly shocked and annoyed. “No! Of course not!”

“Are you sure?” I smiled and she and her friends knew I was just joking. But honestly, I was only half-joking. Here’s the photo:

It’s Korean pop star 金范, but I don’t know his Korean name.

Sometimes my northern Chinese friends mention how they think southern Chinese males, especially Taiwanese, are too feminine. They laugh at the way they talk and they way they look. Sometimes they say that Western (white) women are too masculine. I had an American co-worker in Tianjin who smoked, and she was constantly told that this made her too masculine.

Now, I’m not saying men can’t 打扮打扮 if they want. But I’d be lying if I pretended that young urban Chinese masculinity ideals — or at least Chinese pop media masculinity ideals — don’t sometimes appear a little feminine to my Western sensibilities. And the women, at least the young and trendy relatively privileged urban ones and their pop culture role models, seem like they’re trying to embody an extreme femininity: anemic, weak, passive, desperately in need of a male’s strength and assertiveness (there’s even a term related to this: “little birdie leaning on a man”/小鸟依人). It’s like gender identity in general plays out a little more toward the feminine side of the scale in China.

Westerners have been getting this impression for generations, as have the Chinese themselves (“feminine” is one of many adjectives Lin Yutang uses to describe Chinese masculinity). There are lots of reasons why Chinese and Westerners perceive each other as too masculine or too feminine — some of it’s biological, but a lot of it’s cultural. And this post is really only talking about the thin slice of Chinese society that foreigners interact with the most: the urban, educated, relatively privileged with enough disposable income to enjoy a consumerist lifestyle. (If foreigners in China spent most of their day-to-day lives with peasants, I wonder how our gender impressions might be different.)

Ever since my first major cross-cultural experiences in rural Uganda and Tanzania, where my language teacher and new friends explained in all sincerity that fat women are more attractive than skinny women, and then laughed so hard (once they got over their disbelief) when we told them that in America it’s the opposite, I’ve been aware that a lot of the specifics of what we “naturally” find attractive (fat/thin, dark/pale, tall/short, muscular/weak, smooth/scruffy, manicured/”man-hands,” etc.) have a lot to do with the families and cultures we grow up in.

Other posts about Chinese/Western beauty ideals:

Share

Karaoke Birthday Party!

By ~
| Culture fun | Cute | Karaoke | People | Photo posts | Running wild in the streets |

For Jessica’s birthday we had a karaoke party with a bunch friends:

If you haven’t been to a good Chinese karaoke party yet, you’re missing out! Here’s some photos and fun video clips.

Piao Laoshi’s Korean boyfriend gives Jessica a “Happy Birthday Jessica!” shout out in the middle of his song, and elicits praise from some of the ladies who start chanting his name:

Liu Wei, Greg, Dingle and Zhou Jun give a heartfelt(?) rendition of Air Supply’s All Out Of Love:

Cute (they’re engaged):

Jessica got some cute stuffed cows as gifts, since 2009 is the year of the cow.

The cake says, “Happy Birthday, Lin Yi An” (生日快乐林怡安;shēngrì kuàilè lín yí ān). Yí-ān is Jessica’s Chinese name.

Share

While hanging out with the sex ed students, Tianjin gets snow!

By ~
| Blessings | Cute | Marriage | People | Places | Running wild in the streets | Sex & Sexuality | Students | Tianjin |

End of the semester for the Bright Future sex ed class
The same weekend as the bath house/octopus wrestling adventure, we also spent an afternoon playing games, baking Christmas cookies, and having fun with local university students that attended the sexuality class Jessica’s been volunteering with this semester. Jessica’s actually been volunteering regularly every semester, and this weekend was sort of the end-of-semester party. The students are fun and the cookies are good. For more on the sex ed class, see here, here, and here, or see the links at the end of this post. Jessica has a million interesting stories from observing these classes each semester — the class is for many students their first time to have any real sexual education. Kristi, our friend who heads up the whole project and teaches the classes (in Chinese!), could (and should!) write a book.

SNOW!
After Joel’s eventful evening at the bathhouse, he returned home…at that time, around 10:30 pm, the ground was still dry. However, when I left my friend’s house at about 11:15, there was already about an inch of snow on the ground and it was falling fast. By the time I got home about 20 minutes later, I was covered from head to toe with snow…and had icicles in my hair. Since it hardly ever snows in Tianjin, it wasn’t difficult to convince Joel that we should go out for a nice romantic midnight walk in the snow. He put all of his stuff back on, we strolled along the canal and down to the TV tower. The snow was still falling pretty heavily, and it was so peaceful and still outside, aside from the occasional whoops of joy from the other few people out playing in it.

Tianjin is so dry that last winter we basically didn’t get any snow. Our local friends say that when they were little Tianjin used to get decent snow every year, but no these days. We’ve seen only two “big” snows since we got here…one two days after we arrived back in Feb. 2007, and the one this weekend. I did see a few flakes fall on my birthday last year, but I was the ONLY one that saw them…so they must have been a special gift just for me. One local friend speculated that the dryness has to do with the deforestation and desertification in Inner Mongolia, which is where Tianjin’s weather blows in from. Either way, we weren’t expecting snow for Christmas, so this is extra special.

Once we got to the TV tower, we found some untouched areas of snow…fell backwards into them and made some snow angels. We would have made a snow man too, but we didn’t think about it until after we were already soaked from making the snow angels. Note to self for next time we get this much snow in Tianjin: Snowman first, and THEN snow angels. It was an awesome walk…we finally came home around 1:30 in the morning…but were so excited that it took quite a while to fall asleep.

Unfortunately at this point two days later, there is very little white snow left…and the slush on the roads is BLACK.

There’s no getting around the ankle-deep icy muddy slush that’s covered Tianjin’s roads for most of the last two days. Tianjin city deals with the snow by sending out saltwater trucks and legions of migrant workers who shovel all the ice and slush into three-wheel carts.

The worst of it had melted away by the time I took this photo this afternoon. I (Joel) spent two hours biking across town and back yesterday; bald road-bike tires (what most people have) weren’t made for this stuff. Navigating major intersections full of taxis, buses, bikes, and three-wheel carts sure is a lot more interesting though, especially when you don’t want to lose momentum and have to put your foot down.

Share

Giving “Ao Yun” his freedom

By ~
| Culture fun | Cute | Photo posts |

Click the photo to see Ào Yùn the Chinese cricket up close.

copy-of-dscn8585ziyou1.JPG

Every summer we get a pet cricket, and each summer we let it go before autumn.

This year’s cricket was named “Ào Yùn” (“Olympic”) in honour of the thousands of Chinese kids who were born this year and given the same name.

These are “100 day bugs,” so we only kept him a few weeks before letting him go.

copy-of-dscn8587ziyou2.JPG

They’re really weird because they breathe through their bellies.

Share

Mouse Loves Rice — 老鼠爱大米

By ~
| Chinese songs | Culture fun | Cute | Learning Mandarin | Mouse Loves Rice |

Learning a song now and then is an easy way to play with the language. We found out pretty quick that the lyrics to Chinese pop songs are just as… what’s the word… vapid? as the lyrics in most English pop songs. Except a lot of Chinese pop songs seem to involve more cutesy-ness and less prostitution. That means the lyrics are simple and safe, assuming that large doses of aural saccharine can’t hurt you.

We’ll post songs occasionally, and for each song I’ll put the music video so you can hear it, and post a download link to the lyrics and guitar chord sheets that I made to practice the song… in case you wanna sing along!

老鼠爱大米 / Mouse Loves Rice / lǎoshǔ ài dàmǐ

Our teachers tell us that this is maybe the cheesiest Chinese pop song ever. It’s famous, and has been redone in many different languages, but don’t go looking for the English version on Youtube because you’ll find it, and it’s horrible. Also, Chinese mice don’t eat cheese, they eat rice. Actually come to think of it, most Chinese people don’t eat cheese. Anyway, you can play the song while you look at the lyrics below:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Lyrics & Guitar Chords

Download: LaoshuAiDami.pdf (lyrics & guitar chords with pinyin/English cheatsheet).

歌词 / gē cí / Lyrics (the English is a little overly literal):

我听见你的声音 / wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
I hear your voice

有种特别的感觉 / yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué
Have a special kind of feeling

让我不断想 / ràng wǒ bù duàn xiǎng
Makes me constantly miss (you)

不敢再忘记你 / bù gǎn zài wàng jì nǐ
(I) don’t dare forget you again

我记得有一个人 / wǒ jì de yǒu yī gè rén
I remember there’s one person

永远留在我心中 / yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng
(who) forever stays in my heart

哪怕只能够这样的想你 / nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ
Even still all (I’m) able to do is miss you like this

如果真的有一天 / rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
If really there’s a day

爱情理想会实现 / ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn
(when) ideal romance is achieved

我会加倍努力好好对你 / Wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ
I will doubly strive to be good to you

永远不改变 / yǒng yuǎn bù gǎi biàn
Forever not changing

不管路有多么远 / bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn
No matter the road is however far

一定会让它实现 / yī dìng huì ràng tā shí xiàn
(I) will definitely make it happen

我会轻轻在你耳边 / wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān
I will softly beside your ear

对你说,对你说 / duì nǐ shuō, duì nǐ shuō
Say to you, say to you

Chorus:

我爱你,爱着你 / wǒ ài nǐ, ài zhe nǐ
I love you, loving you

就象老鼠爱大米 / jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
Just like a mouse loves rice

不管有多少风雨 / bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
No matter there is how much wind and rain

我都会依然陪着你 / wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ
I will still as before be there with you

我想你,想着你 / wǒ xiǎng nǐ, xiǎng zhe nǐ
I miss you, missing you

不管有多么的苦 / bù guǎn yǒu duō me de kǔ
No matter it’s however bitter

只要能让你开心 / zhǐ yào néng ràng nǐ kāi xīn
So long as (I’m) able to make you feel happy

我什么都愿意 / wǒ shén me dōu yuàn yì
I’m willing to do anything

这样爱你 / zhè yang ài nǐ
This way love you

More help for your karaoke repertoire:

Share

Older stuff »



You are browsing:

Cute

About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Share on Facebook

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Subscribe/Follow

Enter your email address:

Subscribe

Add to Google

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (6)
  • Beauty (13)
  • Being Chinese about it (151)
  • Blessings (69)
  • China books & DVDs (50)
  • China plans & prep (11)
  • China web debris (459)
  • China: life & times (280)
  • ChinaHopeLive.net (15)
  • Chinese festivals (49)
  • Chinese history (34)
  • Chinese medicine (16)
  • Chinese movies (7)
  • Chinese songs (10)
  • Chinese take-out (218)
  • Chinglish (22)
  • Christmas (23)
  • Cultural perspectives (158)
  • Cultural re-adjustment (7)
  • Culture fun (148)
  • Culture stress (50)
  • Cute (34)
  • Face (14)
  • Family (62)
  • Friends Far Away (7)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (7)
  • Learning (55)
  • Learning Mandarin (101)
  • Lost in translation (24)
  • Love (18)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (28)
  • Meta-narratives (99)
  • oh. Canada (7)
  • Olympics (32)
  • People (138)
  • Photo Gallery (58)
  • Photo posts (128)
  • Places (295)
  • Pollution (21)
  • Propaganda (77)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (124)
  • Sex & Sexuality (19)
  • Soapboxes (37)
  • Teaching English (62)
  • Things we've eaten (59)
  • Traffic (13)
  • Travelling (31)
  • Underappreciated genius (14)
  • Translate 翻译

    Latest Posts

  • Defining You (Pt. 2): Pick your poison

  • “Re-LIN-gion” Chinese internet meme

  • Mainland students lining up for Western private schools

  • Happy “Resurrection Festival” 2012!

  • Interview with Prof. Liu Peng on Religious Issues in China

  • Colonialism’s new frontier: Western beauty ideals plague China and the world

  • Brutal Chinese honesty: “fat guy underwear” edition

  • Political inoculation and personal empathy in China

  • China documentaries (Pt.2): rivers, migrants & entrepreneurs

  • Mommy Wars: foreign moms vs. Chinese ayis

  • Chinese “birth tourism” & “passport babies” in Canada

  • The Chinese Communist Party among other, rival faiths

  • China documentaries (Pt. 1): blue jeans and revolutions

  • Asian ‘gendercide’ in Canada — our local paper opens an explosive can of worms

  • Fair Trade iPhones

  • Eaves-dropping on Beijingers in Vancouver

  • Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox

  • Japanese apologies

  • Merry Christmas 2011! (“Is there anything worth believing in?”)

  • The ChinaHopeLive.net 2011 China photo gallery is up!

  • Click here for more.

    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    Browse our photos here!

    Conversations

    Defining You (Pt. 2): Pick your poison (3)
     ordinary malaysian: "Is the western concept of the self as an..."
     Joel 大江: "Do you have a link for that? I’d like to see..."
     C.: "There’s a guy at the Shanghai Expat site that has a..."

    Foreign baby in China essentials: IMPORTED BABY FORMULA (30)
     Alan: "Hi I have been reading your blogs with interest and for..."
     Katy: "This UK website http://www.britishshoppingo..."

    Chairman Mao enshrined — literally (1)
     George: "How very sad indeed that Chairman Mao would be..."

    Fair Trade iPhones (12)
     Trestle Rider: "Chip is more than right, although conditions in..."

    Forget marketable skills, in China you get paid to be white (5)
     Seth: "Is it really that easy to get “teaching”..."

    Political inoculation and personal empathy in China (5)
     reppac: "Hi Joel, just came across your blog and it makes for a..."

    “Chairman Mao is like a god to us!” (9)
     Harland: "Well, I suppose that excuses the fact that he..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Good good study, day day up!

    瓜子脸

    Pronounced: guāzǐ liǎn
    Means: Melon-seed Face. One of the ideal Chinese face shapes.

    Albert at Laowai Chinese introduces two ideal and two undesirable Chinese face shapes: The Four Faces of Chinese People (women, really)

    - 2012/03/22

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    Eating Bitterness: an intro to the unprecedented Chinese migrant worker phenomenon

    If you're unfamiliar with the urban migrant phenomenon in China -- as in, the people who make the stuff you buy and their lives -- then China’s Urban Immigrants: A Diet of Bitterness is a fine overview with lots of links for further reading.

    "Chinese metropolises are now home to an estimated 200 million rural-to-urban migrants . . . who occupy a precarious place in the urban hierarchy: while urbanites appreciate their labor, they are less enthusiastic about the migrants’ presence in their cities."

    For more on this topic you can browse our Migrant Workers category, or if you like documentaries, see these reviews of two good documentaries on migrant workers:

    - 2012/05/10

    Chairman Mao enshrined -- literally

    When one of my young, very privileged Party-family students passionately told me, "Chairman Mao is like a god to us!" I understood he meant it as a simile. And the god metaphor is common when discussing Mao and his Cultural Revolution personality cult. But as it turns out, in some incredible irony, some other Chinese mean it literally. I heard about this before, but this is the first time I've found pictures -- Mao actually enshrined in a local temple: Mao Temple in China – Chairman Mao Becomes Local God.

    For more about Mao and the Mao Era, you can browse these topics:

    - 2012/05/08

    A deeper look into the dynamics of living with Chinese propaganda

    Two insightful posts from Seeing Red in China, which is probably my current favourite China blog, about living in an aggressively and explicitly propagandized environment, and how Chinese try to deal with it. The propaganda still works, but in ways different than us foreigners probably tend to assume. Without further ado:

    I tell [my daughter] that she must not be afraid to take a clear moral stand. “If you see someone is being bullied,” I said, “speak up for that person.” “Be the keeper of the good.” [But] Chinese parents would have to think twice, three times, or even lose sleep, if they are to instill these values in their children, because these qualities won’t serve them very well in the Chinese society.

    We've written lots on propaganda, mostly the Chinese kind, including translations of the propaganda we've encounter in China. You can find it all in our Propaganda category.

    - 2012/05/06

    View all

    What's this?




      RSS
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    Copyright (c) 2005-2012 ChinaHopeLive. All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
      ~
      Increase your website traffic with Attracta.com
      ~


    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts

    Switch to our mobile site