Creative dodges around China’s ‘net filtering

In Chinese you can’t simply chainj the speling of senserd werds to sumthing mor fonetik to avoid getting caught by internet filtering because, of course, you don’t spell in Chinese. Using replacement, homophonic or nearly-homophonic characters can work to a point, like writing “river crabs” (hé​xiè​) ​instead of “harmonious” (hé​xié), but there’s an even more creative method for one-upping internet senser ship software: pulling characters apart into pieces.

Leave a Reply