Getting guasha’d (刮痧) and octopussed (拔火罐) in a Tianjin bathhouse

By ~
| Chinese medicine | Culture fun | Photo posts | Places | Running wild in the streets | Tianjin |

On our second-to-last night in Tianjin before an extended stay in Canada, two friends and I went back to the Same Fortune Bathing Garden (同福浴園) to get dizzy in the hot tub and guāshā‘d (刮痧). We ended up getting fire cupped again, too.

Last time we tried the fire suction cups, so this time we thought we’d do guāshā, which is another common Chinese treatment for I’m not sure exactly what… something about your body’s inner fire being too hot or there being too much cold wind in your body. Anyway, for 10 kuai we figured hey why not.

For a description of the bathhouse see the octopus wrestling/fire cupping post. Here I’ll skip straight to the guāshā.

There are three plastic tables in between the hot tubs along one wall and the showers along the opposite wall. That’s where five minutes earlier some older middle-aged guys were getting massaged and soaped down. Me and a Chinese friend come straight out of the hot tub and lay down on two tables, which first get covered in a fresh piece of plastic. The attendant takes my dish towel-sized Chinese towel and wipes down my back before spreading oil on it. Then he starts repeatedly scraping lines into my skin; each line gets maybe ten or more strokes. He doesn’t need the towel while he’s scraping, so he just folds it up and drops it on my butt, which I guess is just convenient.

It doesn’t start to hurt until the last one or two scrapes on each spot. I never saw what he used to scrape with. After he’s made stripes down the length of my spine and rows of stripes across each side of my back, he without warning gives me a quick soap down with the now soapy towel (once down the left side head to toe, once down the right side, and then right up the middle… could have done without that!). Then he rinses me off with a bucket. It only takes ten or fifteen minutes.

While they were guāshā-ing the two of us, the guy suggested we both go get fire cupping (拔火罐儿) since our inner fires were too hot (or something like that). So after a shower to cool down, the three of us all went and got fire cupped. It was like last time, only he used twenty cups this time and stuck them everywhere from the bottom of my neck to the top of my butt. This video is really bad, but you can see his big matchstick and at 0:45 you can hear the suction cups squeaking:

All this happened after a dinner with friends at a superb and inexpensive Sichuan restaurant. Not bad for a second-to-last night in Tianjin (at least for a few months). The hot tub and the just-been-massaged feeling you get after the fire cupping makes you feel really nice and relaxed. The next day it feels like you have a slight sunburn.

PS - added some more photos to Jessica’s birthday karaoke post!

Related Articles:

Share

8 replies to “Getting guasha’d (刮痧) and octopussed (拔火罐) in a Tianjin bathhouse”


  1. When I see your post-bathhouse pictures, I wonder if Jessica feels like she’s missing out on an essential part of Chinese culture by not getting to participate? Or are there female bathhouses; and, if so, what do they entail?


  2. Hey Rebecca…

    Actually, most bathhouses have a male and female side…so if I really wanted to participate in this cultural experience, I could. But, for the record, I don’t really feel like I’m missing out…mostly because the response myself and other foreign ladies have gotten to body shape and size when I’m fully clothed tells me that I might not want to subject myself to an unclothed version of that experience.

    Yeah, I’m probably a cultural wuss in this area…but considering that if I could easily go get fire-cupped or guasha’ed without having to have the full bathhouse experience, I’d probably rather do that. :)


  3. Fashion police! You’ve been on the Island too long!

    China my love says he toasts my courage and that he’s done guasha once but doesn’t want to do it a second time because it hurt too much.

    The guys who guasha’d us asked how hard they should do it, and my Chinese friend said not hard, so maybe that’s why it didn’t hurt very much. The lines are really faded now only a few days later.


  4. [...] I’d wanted to visit a local Tianjin bathhouse ever since getting to peek inside one that was located in some of Tianjin’s doomed hutongs. Watching the Chinese movie Shower gave me a glimpse of the charm and community these places provide in some older Chinese neighbourhoods. Two recent bathhouse trips with friends were the perfect opportunity try out two different forms of popular Chinese therapy: fire-cupping (拔火罐; báhuǒguànr) on the first trip and guāshā (刮痧) on the second. [...]

Leave a Reply...

Subscribe




About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Share on Facebook

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Subscribe/Follow

Enter your email address:

Subscribe

Add to Google

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (6)
  • Beauty (13)
  • Being Chinese about it (151)
  • Blessings (69)
  • China books & DVDs (50)
  • China plans & prep (11)
  • China web debris (459)
  • China: life & times (280)
  • ChinaHopeLive.net (15)
  • Chinese festivals (49)
  • Chinese history (34)
  • Chinese medicine (16)
  • Chinese movies (7)
  • Chinese songs (10)
  • Chinese take-out (218)
  • Chinglish (22)
  • Christmas (23)
  • Cultural perspectives (158)
  • Cultural re-adjustment (7)
  • Culture fun (148)
  • Culture stress (50)
  • Cute (34)
  • Face (14)
  • Family (62)
  • Friends Far Away (7)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (7)
  • Learning (55)
  • Learning Mandarin (101)
  • Lost in translation (24)
  • Love (18)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (28)
  • Meta-narratives (99)
  • oh. Canada (7)
  • Olympics (32)
  • People (138)
  • Photo Gallery (58)
  • Photo posts (128)
  • Places (295)
  • Pollution (21)
  • Propaganda (77)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (124)
  • Sex & Sexuality (19)
  • Soapboxes (37)
  • Teaching English (62)
  • Things we've eaten (59)
  • Traffic (13)
  • Travelling (31)
  • Underappreciated genius (14)
  • Translate 翻译

    Latest Posts

  • Defining You (Pt. 2): Pick your poison

  • “Re-LIN-gion” Chinese internet meme

  • Mainland students lining up for Western private schools

  • Happy “Resurrection Festival” 2012!

  • Interview with Prof. Liu Peng on Religious Issues in China

  • Colonialism’s new frontier: Western beauty ideals plague China and the world

  • Brutal Chinese honesty: “fat guy underwear” edition

  • Political inoculation and personal empathy in China

  • China documentaries (Pt.2): rivers, migrants & entrepreneurs

  • Mommy Wars: foreign moms vs. Chinese ayis

  • Chinese “birth tourism” & “passport babies” in Canada

  • The Chinese Communist Party among other, rival faiths

  • China documentaries (Pt. 1): blue jeans and revolutions

  • Asian ‘gendercide’ in Canada — our local paper opens an explosive can of worms

  • Fair Trade iPhones

  • Eaves-dropping on Beijingers in Vancouver

  • Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox

  • Japanese apologies

  • Merry Christmas 2011! (“Is there anything worth believing in?”)

  • The ChinaHopeLive.net 2011 China photo gallery is up!

  • Click here for more.

    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    Browse our photos here!

    Conversations

    Fair Trade iPhones (12)
     Trestle Rider: "Chip is more than right, although conditions in..."

    Forget marketable skills, in China you get paid to be white (5)
     Seth: "Is it really that easy to get “teaching”..."

    Political inoculation and personal empathy in China (5)
     reppac: "Hi Joel, just came across your blog and it makes for a..."

    Foreign baby in China essentials: IMPORTED BABY FORMULA (29)
     Katy: "This UK website http://www.britishshoppingo..."

    “Chairman Mao is like a god to us!” (9)
     Harland: "Well, I suppose that excuses the fact that he..."

    Defining You (Pt. 2): Pick your poison (2)
     Joel 大江: "Do you have a link for that? I’d like to see..."
     C.: "There’s a guy at the Shanghai Expat site that has a..."

    Split-pants vs. Diapers: which do you use? Parents, share your split-pants experience! (25)
     Katrijne: "I live in Holland and did elimination communication..."

    Why Chinese moms are superior mothers, and why their kids need serious therapy (16)
     Andre M. Smith: "I checked Asian. I had heard it was harder to..."

    Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox (6)
     Joel 大江: "Gives the impression they are well-funded,..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Good good study, day day up!

    瓜子脸

    Pronounced: guāzǐ liǎn
    Means: Melon-seed Face. One of the ideal Chinese face shapes.

    Albert at Laowai Chinese introduces two ideal and two undesirable Chinese face shapes: The Four Faces of Chinese People (women, really)

    - 2012/03/22

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    Eating Bitterness: an intro to the unprecedented Chinese migrant worker phenomenon

    If you're unfamiliar with the urban migrant phenomenon in China -- as in, the people who make the stuff you buy and their lives -- then China’s Urban Immigrants: A Diet of Bitterness is a fine overview with lots of links for further reading.

    "Chinese metropolises are now home to an estimated 200 million rural-to-urban migrants . . . who occupy a precarious place in the urban hierarchy: while urbanites appreciate their labor, they are less enthusiastic about the migrants’ presence in their cities."

    For more on this topic you can browse our Migrant Workers category, or if you like documentaries, see these reviews of two good documentaries on migrant workers:

    - 2012/05/10

    Chairman Mao enshrined -- literally

    When one of my young, very privileged Party-family students passionately told me, "Chairman Mao is like a god to us!" I understood he meant it as a simile. And the god metaphor is common when discussing Mao and his Cultural Revolution personality cult. But as it turns out, in some incredible irony, some other Chinese mean it literally. I heard about this before, but this is the first time I've found pictures -- Mao actually enshrined in a local temple: Mao Temple in China – Chairman Mao Becomes Local God.

    For more about Mao and the Mao Era, you can browse these topics:

    - 2012/05/08

    A deeper look into the dynamics of living with Chinese propaganda

    Two insightful posts from Seeing Red in China, which is probably my current favourite China blog, about living in an aggressively and explicitly propagandized environment, and how Chinese try to deal with it. The propaganda still works, but in ways different than us foreigners probably tend to assume. Without further ado:

    I tell [my daughter] that she must not be afraid to take a clear moral stand. “If you see someone is being bullied,” I said, “speak up for that person.” “Be the keeper of the good.” [But] Chinese parents would have to think twice, three times, or even lose sleep, if they are to instill these values in their children, because these qualities won’t serve them very well in the Chinese society.

    We've written lots on propaganda, mostly the Chinese kind, including translations of the propaganda we've encounter in China. You can find it all in our Propaganda category.

    - 2012/05/06

    View all

    What's this?




      RSS
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    Copyright (c) 2005-2012 ChinaHopeLive. All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
      ~
      Increase your website traffic with Attracta.com
      ~


    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts

    Switch to our mobile site