Meet Guāng Yuǎn (光远)! (a.k.a ‘Shine Far’)

By ~
| China: life & times | People | Places | Regular Zhou (老百姓) | Tianjin |

Shining Far: A Tianjin Son Lives Up to His Name
This polite, soft-spoken, but not too timid 24-year-old has “mustered a lot of kung-fu” (下工夫 – xià gōngfu) during his life as a student and recently achieved something millions of Mainland Chinese young people can only dream about: acceptance to an American university’s PhD program and the knowledge that his parents are immensely proud of him.

Lest foreigners think that all privilege and advancement in China is acquired through guānxì (关系: ‘connections’) or through what might be considered other, less-than-noble means, let Guāng Yuǎn (光远) and his family serve as an example of another long-respected cultural tradition in China: meritocracy. Those who do exceptionally well in school and outshine the “cruel competition” (his words) can attain coveted opportunities.

Guāng Yuǎn’s life so far has been dedicated to his studies. He’s always felt his parents’ high expectations and has lived with strict limitations on his free time since primary school. But he finally saw some payoff when acceptance letters from not just one but two American chemical engineering PhD programs arrived this winter, both offering to waive tuition fees. His achievement required a long, disciplined effort with more weekends in the books than on the basketball court. But with his future shining far and bright before him and the proud smiles of his parents supporting him, the sacrifices feel worth it.

A Hometown Boy

Guāng Yuǎn, whose name suggests a bright and promising future (光: light, bright; 远: far), grew up in the neighbourhood where Mr. Lù fixes bikes (Mr. Lù was featured in March’s column). A lot has changed during the two decades that Guāng Yuǎn and his parents have lived here. The canal, seen from the east side of his family’s apartment, is much cleaner and lined with trees. The west side windows open onto a tree-filled, exercise equipment equipped, community “backyard,” which every morning fills with retirees practicing tàijíquán (太极拳) and other uniquely Chinese forms of exercise that foreigners often find curious. Every month sees additional parked cars clogging neighbourhood paths that were originally designed for pedestrians and bicycles. Muffled, thumping bass from a flashy, stickered sports car occasionally invades a local soundscape still punctuated daily by clear, echoing calls for cardboard and the rhythmic squeaking of the recyclables-collecting sānlúnchē (三轮车: the pickup truck of bicycles).

Retired couples, kindergarten students, and a pair of foreigners share his family’s stairwell. A migrant worker camp currently sits within spitting distance of the stairwell entrance. From his bedroom window he can see the neighbourhood boys shout through the occasional game of basketball or football (soccer). For the last several years Guāng Yuǎn has missed a lot of this because he’s only able to spend time at home between semesters. But this place holds his fondest memories, which centre on time with extended family during Spring Festival:

During that period the house is full of relatives and I can play with my cousins. Actually there are two things that impress me deeply. One is that I can get many 压岁钱 (yāsuì qián – money given to children during the Spring Festival), and I can buy my dream stuff. The other one is making dumplings, which was very interesting in my childhood. As the pace of life gets faster, making dumplings at home is more unusual and therefore it is an awesome memory.

Next Stop: The Excited States of America
Of course, these days he spends most his time looking forward to the future, which includes several years of studying and working in the USA. He’s laid out a three-step plan: first, finish his PhD in engineering, and then gain some experience and pad his resume working for a famous American engineering company. How does setting a course for all this unknown territory make him feel?

I worry about the absolutely strange environment, strange people, and strange culture that I will face after I land in the USA, which is full of challenges for me. Therefore I feel excited and nervous.

I plan to live the community outside the campus, so my roommate and neighbor might be western people. …it is the first step for me to overcome language difficulty and get involve western culture and society. These are related to many living things, like buying the stuff, communicating with native people, and getting used to western living style. …I will face similar problems in the campus. To better understand what the professors talk about, I need not only to ask questions in class but also to communicate with other students after class positively. Other than these, there are great differences with class, homework and exams between American universities and Chinese ones. Above all… culture shock and language are great challenge for me and therefore make me a little bit nervous. But I believe I can do it better as soon as possible. Maybe one day I will feel comfortable to live outside the ‘Chinese culture bubble’ in the future. Every time I think that this day is coming, I am very excited.

What about long term plans, after he’s got his degree and worked for a few years in the States?

Third step, come back to China. …China is my motherland and I love her. I will use all that I learn overseas to contribute to China’s engineering industry. I am also the only child in my family and my parents will need my care in their old age.

After I finish the PhD period, I wish I could be a professor in engineering areas like my father. I am proud of my father and his academic career.

And what kind of advice does a guy preparing to leave everything he knows for a foreign country have for Tianjin’s foreigners?

I think every foreigner who comes to China will face culture shock and language difficulty. Firstly, to overcome these, it is helpful to live in the community, positively make friends and communicate with Chinese people from different social backgrounds. And don’t limit youself at home or in the class only to recite Chinese words and doing homework. …visit Chinese families or go around Tianjin City, you will realize that many Chinese expressions bring into your brain unconsciously. Secondly, in everyday life you should talk about any topic in Chinese as possible as you can besides in language classes. Thirdly, maybe you think above-mentioned methods are a little bit boring. So watching Chinese movies with Chinese and English captions are great choice because not only can it tell more about Chinese culture but also can teach you Chinese expression.

There’s one last thing I’ve always wanted to know: When a Mainlander goes to America, are the Americans there still lǎowài (老外), or does the Mainlander become a lǎowài ?

I am a foreigner in US, but I wish one day I have the feeling just like living as a local people.

Related Articles:

Share

7 replies to “Meet Guāng Yuǎn (光远)! (a.k.a ‘Shine Far’)”


  1. ha – “cultural integration” is a big term. Right now we’re just trying to do our language and culture homework and be nice while we wait for our language to get good enough that we can start relating ‘normally’ to people. Being language students is fun, but having to conduct all conversations and friendships in baby-talk gets old.

Leave a Reply...

Subscribe




About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Share on Facebook

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Subscribe/Follow

Enter your email address:

Subscribe

Add to Google

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (6)
  • Beauty (13)
  • Being Chinese about it (151)
  • Blessings (69)
  • China books & DVDs (50)
  • China plans & prep (11)
  • China web debris (459)
  • China: life & times (280)
  • ChinaHopeLive.net (15)
  • Chinese festivals (49)
  • Chinese history (34)
  • Chinese medicine (16)
  • Chinese movies (7)
  • Chinese songs (10)
  • Chinese take-out (218)
  • Chinglish (22)
  • Christmas (23)
  • Cultural perspectives (158)
  • Cultural re-adjustment (7)
  • Culture fun (148)
  • Culture stress (50)
  • Cute (34)
  • Face (14)
  • Family (62)
  • Friends Far Away (7)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (7)
  • Learning (55)
  • Learning Mandarin (101)
  • Lost in translation (24)
  • Love (18)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (28)
  • Meta-narratives (99)
  • oh. Canada (7)
  • Olympics (32)
  • People (138)
  • Photo Gallery (58)
  • Photo posts (128)
  • Places (295)
  • Pollution (21)
  • Propaganda (77)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (124)
  • Sex & Sexuality (19)
  • Soapboxes (37)
  • Teaching English (62)
  • Things we've eaten (59)
  • Traffic (13)
  • Travelling (31)
  • Underappreciated genius (14)
  • Translate 翻译

    Latest Posts

  • Defining You (Pt. 2): Pick your poison

  • “Re-LIN-gion” Chinese internet meme

  • Mainland students lining up for Western private schools

  • Happy “Resurrection Festival” 2012!

  • Interview with Prof. Liu Peng on Religious Issues in China

  • Colonialism’s new frontier: Western beauty ideals plague China and the world

  • Brutal Chinese honesty: “fat guy underwear” edition

  • Political inoculation and personal empathy in China

  • China documentaries (Pt.2): rivers, migrants & entrepreneurs

  • Mommy Wars: foreign moms vs. Chinese ayis

  • Chinese “birth tourism” & “passport babies” in Canada

  • The Chinese Communist Party among other, rival faiths

  • China documentaries (Pt. 1): blue jeans and revolutions

  • Asian ‘gendercide’ in Canada — our local paper opens an explosive can of worms

  • Fair Trade iPhones

  • Eaves-dropping on Beijingers in Vancouver

  • Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox

  • Japanese apologies

  • Merry Christmas 2011! (“Is there anything worth believing in?”)

  • The ChinaHopeLive.net 2011 China photo gallery is up!

  • Click here for more.

    Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    Browse our photos here!

    Conversations

    Fair Trade iPhones (12)
     Trestle Rider: "Chip is more than right, although conditions in..."

    Forget marketable skills, in China you get paid to be white (5)
     Seth: "Is it really that easy to get “teaching”..."

    Political inoculation and personal empathy in China (5)
     reppac: "Hi Joel, just came across your blog and it makes for a..."

    Foreign baby in China essentials: IMPORTED BABY FORMULA (29)
     Katy: "This UK website http://www.britishshoppingo..."

    “Chairman Mao is like a god to us!” (9)
     Harland: "Well, I suppose that excuses the fact that he..."

    Defining You (Pt. 2): Pick your poison (2)
     Joel 大江: "Do you have a link for that? I’d like to see..."
     C.: "There’s a guy at the Shanghai Expat site that has a..."

    Split-pants vs. Diapers: which do you use? Parents, share your split-pants experience! (25)
     Katrijne: "I live in Holland and did elimination communication..."

    Why Chinese moms are superior mothers, and why their kids need serious therapy (16)
     Andre M. Smith: "I checked Asian. I had heard it was harder to..."

    Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox (6)
     Joel 大江: "Gives the impression they are well-funded,..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Good good study, day day up!

    瓜子脸

    Pronounced: guāzǐ liǎn
    Means: Melon-seed Face. One of the ideal Chinese face shapes.

    Albert at Laowai Chinese introduces two ideal and two undesirable Chinese face shapes: The Four Faces of Chinese People (women, really)

    - 2012/03/22

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    Eating Bitterness: an intro to the unprecedented Chinese migrant worker phenomenon

    If you're unfamiliar with the urban migrant phenomenon in China -- as in, the people who make the stuff you buy and their lives -- then China’s Urban Immigrants: A Diet of Bitterness is a fine overview with lots of links for further reading.

    "Chinese metropolises are now home to an estimated 200 million rural-to-urban migrants . . . who occupy a precarious place in the urban hierarchy: while urbanites appreciate their labor, they are less enthusiastic about the migrants’ presence in their cities."

    For more on this topic you can browse our Migrant Workers category, or if you like documentaries, see these reviews of two good documentaries on migrant workers:

    - 2012/05/10

    Chairman Mao enshrined -- literally

    When one of my young, very privileged Party-family students passionately told me, "Chairman Mao is like a god to us!" I understood he meant it as a simile. And the god metaphor is common when discussing Mao and his Cultural Revolution personality cult. But as it turns out, in some incredible irony, some other Chinese mean it literally. I heard about this before, but this is the first time I've found pictures -- Mao actually enshrined in a local temple: Mao Temple in China – Chairman Mao Becomes Local God.

    For more about Mao and the Mao Era, you can browse these topics:

    - 2012/05/08

    A deeper look into the dynamics of living with Chinese propaganda

    Two insightful posts from Seeing Red in China, which is probably my current favourite China blog, about living in an aggressively and explicitly propagandized environment, and how Chinese try to deal with it. The propaganda still works, but in ways different than us foreigners probably tend to assume. Without further ado:

    I tell [my daughter] that she must not be afraid to take a clear moral stand. “If you see someone is being bullied,” I said, “speak up for that person.” “Be the keeper of the good.” [But] Chinese parents would have to think twice, three times, or even lose sleep, if they are to instill these values in their children, because these qualities won’t serve them very well in the Chinese society.

    We've written lots on propaganda, mostly the Chinese kind, including translations of the propaganda we've encounter in China. You can find it all in our Propaganda category.

    - 2012/05/06

    View all

    What's this?




      RSS
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    Copyright (c) 2005-2012 ChinaHopeLive. All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
      ~
      Increase your website traffic with Attracta.com
      ~


    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts

    Switch to our mobile site